Søgning på: tysk disposition jung sein. Resultater: 5501 til 5520 af 19901
-
Tysk/VØ
ForumindlægHej har fået denne opgave stillet i SRO: vurdere den fremtidige konkurrencesituation i vindmøllebranchen i Tyskland. Hvordan kunne man gribe denne opgave an? :) -
Tysk-oversættelse
ForumindlægJeg har en oversættelse for, jeg tænkte på om der er en, som kunne kigge på oversættelsen, via e-mail? Jeg vil helst ikke have den skrevet herinde. Vil blivet meget glad, hvis nogen lige ville bruge 5 minutter på det. Det er kun 9 linjer. -
Tysk rettelse
ForumindlægHar en lille tekst på 200 ord... Vil ikke skrive den herind.. Men hvis en ville være sød at kigge den igennem og rette lidt af de værste fejl, så skriv? -
Tysk eksamen
ForumindlægNogen som har nogle guldkorn til Freundschaftsringe af Tilde Michels? Emnet er Jugend im Dritten Reich? :D Det er en 24 timers eksamen! Jeg har rimelig godt styr på teksten, undtagen temaet og budskabet! Ville det være relevant at snakke om forholdet mellem hovedpersonerne, og en karakterstik a... -
Tysk SÆtninger HJÆLP !!DET HASTER
ForumindlægHej alle Jeg har nogle sætninger, som jeg gerne vil have fået rettet. Nogle der er vil hjælpe. Jeg vil helst sende den som privat besked. det er ca. 8 sætninger. På forhånd tak ! -
TYSK MUNDTLIG HJÆLP!!!
ForumindlægJeg har trukket teksten Tobias Mindernickel af Thomas Mann til min mundtlige eksamen. Jeg ville høre om der var nogen som havde nogle gode råd til hvad man kan komme ind på, eller nogle vigtige pointer der er gode at have med. Sætter pris på hvad som helst!! -
Tyske tekster! HJÆLP
ForumindlægHej... Er der nogen der evt har nogle referater eller opgaver om: Die Ohrfeigen Die Schuktüte Die Falle Stille Nacht, heilige Nacht Frau Holle Schneewittchen Der siebente Zwerg Det ville være en meget stor hjælp :) Knusssser -
Tysk forfatter (Haster)
ForumindlægHej, jeg sidder med en tekst af forfatteren Miachel G. Fritz og prøver at finde ud af hvad han går ind for/hvem han kritiserer/pointer i tekster. Den prosatekst jeg sidder med hedder "Der Besuch", men kan ikke finde noget om det eller noget uddybende om forfatteren. Hvis nogen ved noge... -
HJÆLP!!! Tysk B
ForumindlægHej nogle der har læst Der Schritt um Mittemacht (Gedicht) af Marie Luise Kaschnitz. Hvis nogle kunne hjælpe med nolge af disse spørgsmål? 1) Was ist die Botschaft über die Toten, und zu wem ist diese Botschaft gerichtet? 2) Das Gedicht endet mit den Worten "Weh, wie das endet&quo... -
Tysk Stil
ForumindlægHej Studieportalen. Jeg vil gerne have nogen til hurtigt at kigge min stil igennem. Det behøver ikke at være perfekt. In meine Ferien es it sehr wichtig für mich, ich bin mit meine Freunde zusammen . Weil wir kann machen viele spass. Wir kann auf dem strand legen, bezaubern das schöne mä... -
Tysk rettelse.
ForumindlægHej nogen der gider kigge på dette: Wissenschaftler haben schon von einer Umweltkatastrophe gewarnt. Schon heute sterben Menschen an den Folgen von der Umweltkatastrophe, und viele leiden an einer Krankheit, die zu einer Umwelten Katastrophe verbunden ist. Absolut schlimm wird es in der östlich... -
tysk grammatik
ForumindlægHej, er der nogen der kan rette nedenstående tekst for grammatiske fejl? Det vil være en stor hjælp, da jeg har brugt en masse tid på opgaven.... Unglückliche Liebe Es war wieder ein schöner Tag. Ich wartete auf meine Liebste Sara, wie ich wurde in "Cafe Berlin" an der Mall Tr... -
Tysk - oversættelse
Forumindlæg -
Tysk rettelse hjælp
ForumindlægVil gerne have rettede fejlene og en forklaring på fejlene. Tak på forhånd:-) Vedhæftet fil -
To tyske præpositioner
ForumindlægHvornår styrer "binnen" og "dank" henholdsvis genetiv og dativ? -
tysk sætninger
ForumindlægGår du med ham i biografen? - Geht du mit er nach Kino? Kjolen er flot. Hvad har du betalt for den? - Das Kleide ist shön. Was hast du bezahlt dafür? Livet er dejligt. Hun glæder sig over det. - Das Leben ist herlich. Sie freut sich über das. Vennerne er ikke på ferie. Han sender dem en hilsen... -
Tysk oversættelse
ForumindlægJeg har en oversættelse på ca. 250 ord, som jeg vil blive glad for hvis en gad rette. Helst privat. -
Oversættelse til tysk
ForumindlægHej, jeg vil høre om nogle har lyst til, at kigge på det her og hjælpe med en oversættelse: Muren, der adskilte Øst- og Vestberlin, blev bygget den 13. august 1961. Allerede mange år forinden havde den engelske politiker, Winston Churchill, sagt, at et jerntæppe delte Europa. Det var den kolde k... -
tysk oversættelser
Forumindlæghej . har lidt problemer med at oversætte flg. sætninger: jeg regner med at sige gæsterne sandheden. direktøren skaffede sønnen et job i firmaet. datteren skaffede han en lejlighed en ven fortæller man alt. har i sendt vennerne en hilsen? -
Tysk rettelse :)
ForumindlægUps kom til at skrive det to gang min fejl :)
