Engelsk

Oversættelse

19. august 2017 af Bruthos - Niveau: B-niveau

Jeg er igang med en oversættelse af et uddrag fra "The Little Drummer Girl" og har en sætning som jeg gerne vil have lidt hjælp til.

At twenty-five minutes past eight, the Drosselstrasse in Bad Godensberg had been just another leafy diplomatic backwater, about as far from the political turmoils of Bonn as you could reasonably get while staying within fifteen minutes' drive of them.

Den danske oversættelse skal ikke være ordret men meningsfuld og sammenhængende. Jeg har bare f.eks. problemer med hvad "leafy diplomatic backwater" tilsvarende hedder på dansk.

Håber I vil hjælpe.


Brugbart svar (0)

Svar #1
19. august 2017 af Stygotius

"Indtil 5  minutter i halv ni  havde Bad Godesberg kun været en tilfældig, grøn diplomatisk udørk, -nok lige så langt fra den politiske uro i Bonn som man på nogen måde kunne være, -og alligevel blot højst fem minutters kørsel fra den."


Brugbart svar (0)

Svar #2
19. august 2017 af Anders521

Hejsa,

ordet backwater har den negative betegnelse for et sted der står uforandret idet det ikke det påvirkes af ydre faktorer.


Brugbart svar (0)

Svar #3
19. august 2017 af Stygotius

Til lykke med din bedrevidende, overflødige  kommentar.

Det hedder ikke "har den  negative betegnelse"  men  "er den negative betegnelse" og ja, det er netop derfor jeg har gengivet det med "udørk".


Brugbart svar (0)

Svar #4
20. august 2017 af Anders521

Hejsa til #3

Til lykke med din bedrevidende, overflødige  kommentar.

Min hensigt er blot at hjælpe Bruthos efter bedste evne. Eftersom jeg heller ikke kan finde et passende oversættelse til udtrykket "leafy diplomatic backwater" har jeg da stadig lov til gøre et forsøg, selv hvis kun er ordet backwater. Det kan du vel ikke bebrejde mig for.  


Brugbart svar (0)

Svar #5
20. august 2017 af Stygotius

"-heller ikke kan finde...."????


Brugbart svar (0)

Svar #6
20. august 2017 af lauraa19 (Slettet)

Det er faktisk femten minutter, ikke fem..  Når nu du er ude efter andre.


Brugbart svar (0)

Svar #7
20. august 2017 af Stygotius

Hvad er 15 minutter??


Brugbart svar (0)

Svar #8
20. august 2017 af lauraa19 (Slettet)

Til sidst hvor du skriver 'fem minutters kørsel', der er det faktisk 15 minutter.

Brugbart svar (0)

Svar #9
20. august 2017 af MatHFlærer

Stygotius langer altid ud efter folk, #4 og #5... 


Brugbart svar (0)

Svar #10
20. august 2017 af lauraa19 (Slettet)

Det har godt lagt mærke til. Det er for meget...


Brugbart svar (2)

Svar #11
20. august 2017 af Stygotius

Jeg spørger Anders521 igen:  Hvad menes de med "Eftersom jeg heller ikke kan finde....."

Hvilken andre har ikke kunnet finde en passende oversættelse  af "backwater" ?

Jeg spørger også denne lauraa19: Hvad skal "Det  har godt lagt mærke til"  betyde??


Brugbart svar (0)

Svar #12
20. august 2017 af lauraa19 (Slettet)

Hvorfor kan du ikke bare stoppe? Det hele skal argumenteres. Man kan sagtens se hvad både Anders og jeg mener, så lad være med at være så arrogant overfor folk. Det er jo ikke det at Studieportalen skal bruges til. Den bruges til at få lidt hjælp og hjælpe andre hvor man kan.

Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.