Dansk
Er det metonymier?
Er der nogen som kan klargøre om der er tale om metonymier i disse linjer:
"jeg synes hun gjorde lidt meget ud af at kvidre"
"hans stive puds og hendes hvide skrud"
"han fik farve i kinderne"
"de lyste op ved udsigten til noget at lave"
Håber nogen kan hjælpe.
Svar #1
10. oktober 2017 af bach3103
Jeg er lidt usikker på den første, men vil mene at de andre er det ja
Svar #2
10. oktober 2017 af MMLL13
Mange tak for svar!! Jeg har nemlig lidt svært ved forskellen mellem metonymier og metaforer.. Du kan ikke forklare hvorfor disse ikke er metaforer? Er især i tvivl med "han fik farve i kinderne"..
Svar #3
10. oktober 2017 af bach3103
Det er lidt svært at forklare, men hvis vi nu tager det sidste eksempel "de lyste op ved udsigten til noget at lave" er det et metonymi fordi at i stedet for at skrive f.eks. "de blev glade" direkte bruger du altså noget andet til at beskrive en konkrekt til. At sidde bag træmmer er for ekmsempel også et metonymi fordi det betyder at sidde i fængsel, men i stedet for at skrive fængsel bruges 'bag træmmer'.
Svar #4
10. oktober 2017 af MMLL13
Okay, tak for svar! Så det er lidt mere kendt i talesproget end metaforer, som er billedsprog og bruger ord som ikke rigtig hænger sammen med det som metaforen står for, hvis man kan sige det sådan..
Svar #5
10. oktober 2017 af Stygotius
En metafor er et udtryk taget fra et bestemt område og brugt på et andet område.
Når vii tale om et bords ben, har vi jo taget et udtryk fra den menneskelige anatomi og brugt det om et møbel.
Når en fodboldspiller "skyder mål", har vi brugt et udtryk fra den militære verden og brugt det om sport.
Svar #6
11. oktober 2017 af MMLL13
Svar #7
11. oktober 2017 af Stygotius
Øh, det er da simpelthen en konkret beskrivelse.
Hans kinder fik jo faktisk en farve.
Metonymi består ofte i brugen af "pars pro toto", dvs.at nævne en del af noget i stdet for at nævne det hele. Det modsatte (totum pro parte) findes, men er sjældent.
Det er vigtigt at huske at en metafor består i at bruge et udtryk om noget v. hj. a. et udtryk fra et andet område.
En metonymi bruger et lignende udtryk fra det samme område.
Eks. "Gider du give mig en hånd (= hjælp)?
"Skal vi ikke give hende en hånd?? (= klappe ad hende)
(fra sangen) "Brede sejl (= skibe) over Nordsøen gå" (Bj. Bjørnson)
Svar #8
11. oktober 2017 af MMLL13
Det er da også rigtigt. De får jo farve! Hvad med "drengene lyste op til udsigten af noget at lave", det må så være en.... metafor? Og rigtig dejlig beskrivelse af metonymier og metaforer! Du skal have 1000 tak!!
Svar #9
11. oktober 2017 af Stygotius
Ja, "Drengene lyste op (til) ved (!) udsigten (af) til (!) noget at lave" er en metafor, taget fra bål eller vokslys, -i betydningen "udsende lys"..
NB. En metafor indeholder IKKE ordet "som".
"Min elskede er en rose" er en metafor.
"Min elskede er som en rose" er en simile (sammenligning).
Svar #10
11. oktober 2017 af MMLL13
Ja, der fik jeg lige vendt ordene lidt forkert :) Okay, så forstår jeg. Mine andre eksempler "jeg synes hun gjorde lidt meget ud af at kvidre" og "hans stive puds og hendes hvide skrud", er det også metonymier? Kvidre ville jeg kunne forstå som er et andet ord for tale, men hans stive puds og hendes hvide skud må jeg indrømme at jeg er lidt i tvivl om. Stive puds og hvide skrud må da næsten også være metonymier da de er andre ord for beklædningen de har på? Eller tager jeg helt fejl?
Svar #11
11. oktober 2017 af Stygotius
"Hun kvidrede" er en metafor, taget fra ornitologien.
"Hans stiveste puds" er en metafor, taget fra murernes arbejde. Når man pudser et hus, stryger man mørtel på det og glatter det fint så det ser godt ud.
"Det hvide skrud" betyder bare noget som er skåret fint til (som en skrædder gør). Det er er ikke en retorisk figur.
Skriv et svar til: Er det metonymier?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.