Engelsk
Oversættelse af “pis mig i øret”
Svar #4
15. marts 2023 af Stygotius (Slettet)
Der er vist ikke mange der kender, endsige bruger, udtrykket "Pis mig i øret".
Svar #5
15. marts 2023 af MandenMedMangeHatte
#4 Det er ikke min skyld. Men har du et bud til en oversættelse?
Svar #8
15. marts 2023 af SuneChr
Jeg mener at huske, at udtrykket blev anvendt i en noget speciel julekalender TV2 sendte i 1991 med
komikergruppen De Nattergale.
De kunne have oversat den med pis me in the ear i lighed med de øvrige spøjse oversættelser, de gjorde.
En journalist fra DR havde i 2010 et interview med daværende indenrigs- og sundhedsminister Bertel Haarder, da Haarder gentagne gange blev spurgt, hvorfor han traf beslutninger uden afventning på et udspil fra en arbejdsgruppe. Haarder lod temperamentet løbe over og forlod stedet med bemærkningen pis mig i øret.
Svar #10
18. marts 2023 af Stygotius (Slettet)
MortenOlsenbande
Du skal nok ikke regne med at få mere hjælp herinde når du taler til folk på den måde.
Svar #12
21. marts 2023 af SuneChr
Indlægget # 9 er næppe et respons på # 8 men et forslag til den engelske oversættelse af pis mig i øret.
Svar #13
21. marts 2023 af MortenOlsenbande
fedt - jeg forsøgte næppe at give dig respons, men derimod hjælpe trådstarteren.
Skriv et svar til: Oversættelse af “pis mig i øret”
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.