Spansk
Tjek oversættelse
Hej jeg har fået som opgave at lave en historie og oversætte den til spansk, men ærlig talt har vi ikke haft ret meget spansk undervisning, så hvis der er en der vil tjekke den igennem ville det være super fantastisk. Der er en del med at sætte et vækkeur som jeg er meget i tvivl om.
Der mødte hun en ung smuk mand, med en rose i munden. De snakkede og hun aftalte at med den smukke unge fyr kl. 19. Den unge pige kunne ikke tænke på andet end ham, så hun besluttede sig for at gå hen på hotellet og vente til det blev tid til at mødes.
Hun var lidt træt så hun satte vækkeuret, så hun kunne dagdrømme mens hun ventede, og stadig være klar til tiden. Da klokken blev lidt i syv ringede det på døren. Og der stod han med en buket roser i hånden. De gik på date og blev forelskede og daten sluttede med et kys. De levede lykkeligt til deres dages ende.
Allí conoció a un hombre joven y guapo, con una rosa en su boca. Hablaron y se citó con el hombre guapo a las siete.
La chica no podía pensar en nada más que él, por lo que decidió ir al hotel yesperar hasta la hora de cumplir.
Ella estaba un poco cansado por lo que poner el despertador de hotel para poder soñar despierto mientras ella esperaba, y aún así estar listo a tiempo. Cuando sonó la campana era siete menos diez en la puerta. Y allí estaba él con un ramo de rosas en la mano. Se fueron en una fecha y seenamoró y Daten terminócon un beso. Ellos vivieron felices hasta el día de su muerte.
Svar #1
28. april 2011 af munequita (Slettet)
Jeg tror vist ikke der stod noget i opgaven om at støtte sig op af en google oversættelse......
Skriv et svar til: Tjek oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
