Engelsk

Utællelige substantiver mm.

30. april 2011 af bahbus (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hej alle.

jeg sidder med nogle sætninger på engelsk som jeg skal finde fejl i, har lige et par problemer med nogle af dem .

Sometimes tragedy strikes without warning, and the death suddenly shows its ugly face.


She seems to have a larger knowledge of events that are historical important than her fellow students.
 

Håber nogle kan hjælpe med at finde fejl i disse to sætninger.

På forhånd tak.


Brugbart svar (0)

Svar #1
30. april 2011 af over9000

1. She seems to have a larger knowledge of events that are historical important than her fellow students.

Historical ligger sig til "are" og er derfor et adverbium. Det skal derfor hedde:

"That are historically important"

"than" hvis det var min engelsk stil ville jeg skrive "compared to" i stedet for.

Syntes også den der Larger er lidt mærkelig. Der er dog ikke "rigtig" forkert med nogle af dem.

2. Sometimes tragedy strikes without warning, and the death suddenly shows its ugly face.

Umiddelbart vil jeg sige at "the" er unødvendigt foran death? Jeg er faktisk ikke sikker.


Svar #2
01. maj 2011 af bahbus (Slettet)

Tusind tak for svar :)

Synes også larger knowledge lyder underligt, kan det have noget at gøre med at knowledge er et utælleligt substantiv?


Brugbart svar (0)

Svar #3
01. maj 2011 af over9000

Nej.

Så længe du ikke forsøger at tælle det (læs: "many knowledeges" eller lign.) er der ikke tale om utælleligt substantiv's fejl.


Brugbart svar (0)

Svar #4
01. maj 2011 af jonasdottir (Slettet)

1. Man kan godt sige " a larger knowledge of", og det er derfor, som "over9000" skriver "historically important" der er korrekt!

2. Sometimes tragedy strikes without warning, and the death suddenly shows its ugly face.

Death er utælleligt, og er et abstrakt begreb, hvorfor du ikke skal bruge bestemt artikel foran. Den korrekte sætning er:

Sometimes tragedy strikes without warning, and death suddenly shows its ugly face.


Brugbart svar (0)

Svar #5
01. maj 2011 af over9000

#4

Ja, der gentog du så omtrent hvad jeg har skrevet. Men tak for forklaringen på "the" death. Jeg skriver mig den bag øret.


Brugbart svar (1)

Svar #6
01. maj 2011 af jonasdottir (Slettet)

 Det var derfor jeg skrev - "som "over9000" skriver". Jeg svarede, fordi du selv havde skrevet:  #1 "Jeg er faktisk ikke sikker." og jeg var sikker.. 


Brugbart svar (0)

Svar #7
01. maj 2011 af over9000

Yes. i orden :)


Svar #8
01. maj 2011 af bahbus (Slettet)

Tak for hjælpen begge to :-)

Har lige et spørgsmål mere. Denne sætning har jeg selv rettet, men kan ikke forklare hvorfor det er sådan, kan i hjælpe?

Peter just doesn't seems to be getting along very well with his classmates. Peter just doesn’t seem to be getting along very well with his classmates.


Brugbart svar (0)

Svar #9
01. maj 2011 af FilipFætter

I et kompleks verballed bøjes kun ét verbum og derfor skal du kun bøje to do [does not] og ikke efterfølgende seem

Og hvis ikke...så lyder det i hvert fald klogt...lawleawelaw 0o0o 0zo0zoz0zo0o


Brugbart svar (0)

Svar #10
04. maj 2011 af rakijovic

Eller kortere udtrykt; to do + infinitiv. Altid. ;)

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Skriv et svar til: Utællelige substantiver mm.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.