Spansk

sætning

10. oktober 2012 af sexysofie - Niveau: A-niveau

hvordan siger man:

i dag tager (ir) hun til Pochutla, hvor hun går på markedet for at købe grøntsager til sin far?

er det:

Hoy va a Pochutla donde va el mercado para compra verduras para su padre.


Brugbart svar (2)

Svar #1
10. oktober 2012 af jbmm

Hoy va a Pochutla donde va el al mercado para compra comprar verduras para su padre.
tage til = gå til = ir a
para + INFINITIV (altid infinitiv lige efter en præposition: para comprar)
DANSK omvendt ordstilling (i dag går hun), SPANSK har ligefrem ordstilling (i dag hun går)

 


Svar #2
10. oktober 2012 af sexysofie

okay tak men hvodna skal første del så være nåår du har slettet va a, der kan jo ik bare stå Hoy Pochutla


Brugbart svar (1)

Svar #3
10. oktober 2012 af munequita (Slettet)

Jeg tror John har misfprstået sætningen en smule og troet at Pochutla var personen der tog på markedet og ikke stedet hvor markedet er :P

Idag tager (ir) hun til Pochutla, hvor hun går på markedet for at købe grøntsager til sin far

Hoy va a Pochutla donde va al ( ir a el = ir al)  mercado* para comprar(forklaret af john)  verduras para su padre.

Skal det lyde mere spansk og flydende, så prøv at oversætte en smule mere frit for at undgå dobbelt "va a"for eksempel ved at sige "a un mercado"  "para ir a un mercado"... el. lign


Brugbart svar (1)

Svar #4
11. oktober 2012 af jbmm

Ja, jeg havde misforstået sætningen, undskyld!!


Brugbart svar (1)

Svar #5
11. oktober 2012 af exatb

Hedder det ikke "por su  padre"?


Brugbart svar (1)

Svar #6
11. oktober 2012 af jbmm

Svar til #5: nej, ikke i denne sætning efter min mening:

para su padre = til sin far (som er beregnet til sin far)
por su padre = for (i stedet for) sin far


Skriv et svar til: sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.