Spansk

Spørgsmål til spansk aflevering

08. januar 2013 af Skumsøvne (Slettet) - Niveau: A-niveau

Nogle der vil svare på spørgsmålene jeg har sat i parentes?

I Danmark fejrer vi kun julen i december, men spanierne fejrer den også i starten af januar, den femte og sjette, hvor de fejrer Hellig Tre Konger. Der får børnene gaver, ikke fra julemanden men derimod fra De Hellige Tre Konger. D. femte januar passerer en stor parade igennem Madrid, hvor store menneskemængder samler sig for at opleve stor prompt og pragt. Om morgenen d. sjette januar får børnene så deres gaver. Dette er den oprindelige, spanske tradition, men i de senere år har Spanien accepteret traditioner fra den angelsaksiske kultur. På juledag har festmiddagen altid samlet familien, men nu er gaver, julemand og juletræ også en del af festlighederne. På den måde får børnene også mere tid til at lege med gaverne, end hvis de fik dem af De Hellige Tre Konger, da skolen begynder d. ottende januar.    

En Dinamarca sólo celebramos la Navidad en diciembre, pero los españoles la celebran también al principio de enero, en el cinco y seis, donde celebran Los Reyes Magos. Que (er ‘que’ den rigtige oversættelse for ‘der’?) los niños reciben regalos, no del Papá Noel sino de Los Reyes Mayos. El cinco de enero una gran parada pasa por (istedet for ‘por’ er det så bedre at sige ‘a través’?) de Madrid, donde matracaladas grandes se reúnen para ver gran pompa. Por (rigtig oversættelse fra ordet ‘om’?) la mañana el seis de enero los niños pues reciben sus regalos. Este es la tradición original en español, pero en (er den bestemte artikel ‘los’ nødvendig her? og er det bedre at sige ‘últimos’ istedet for ‘recientes’, og i så fald skal det så placeres før eller efter subjektet ‘años’?) años recientes España ha aceptado los tradiciones de cultura anglosajona. En el Día Navidad el banquete siempre (er abverbiet ‘siempre’ placeret rigtigt?) había reunido la familia, pero ahora son regalos, El Papá Noel y el árbol de Navidad también una parte de las festividades. De este modo (eller ‘manera’?) los niños también tienen más (eller ‘bastante largo’?) tiempo para jugar con los regalos, de si los recibían de Los Reyes Magos, pues la escuela comienza en el ocho de enero. 


Brugbart svar (1)

Svar #1
09. januar 2013 af jbmm

En Dinamarca sólo celebramos la Navidad en diciembre, pero los españoles la celebran también al principio de enero, en el cinco y el seis, donde celebran Los Reyes Magos. Que (er ‘que’ den rigtige oversættelse for ‘der’?Nej, 'que' kan ikke bruges herAllí/entonces (eller lignende) los niños reciben los regalos, no del Papá Noel sino de Los Reyes Mayos. El cinco de enero una gran parada procesión pasa por (istedet for ‘por’ er det så bedre at sige ‘a través’?Jo, OK) de Madrid, donde matracaladas grandes muchedumbres se reúnen para ver la gran pompa. Por (rigtig oversættelse fra ordet ‘om’?Nej, her for upræcis) En la mañana el seis de enero los niños pues (skal ikke oversættes her) reciben sus regalos. Este Esta es la tradición original en española, pero en (er den bestemte artikel ‘los’ nødvendig her? og er det bedre at sige ‘últimos’ istedet for ‘recientes’, og i så fald skal det så placeres før eller efter subjektet ‘años’?placeringen er OK) años recientes España ha aceptado los las tradiciones de la cultura anglosajona. En el Día Navidad el banquete siempre (er abverbiet ‘siempre’ placeret rigtigt?OK) había ha reunido a la familia, pero ahora son los regalos, El Papá Noel y el árbol de Navidad también una son parte de las festividades. De este modo (eller ‘manera’?begge er OK ') los niños también tienen más (eller ‘bastante largo’?) tiempo para jugar con los regalos, de si los recibían recibieron de Los Reyes Magos, pues/porque la escuela comienza en el ocho de enero.

en años recientes = en los últimos años
 


Svar #2
09. januar 2013 af Skumsøvne (Slettet)

Ok, mange tak! Så jeg siger 'a través' istedet for 'por'. Men hvorfor skal der ikke være artikel foran 'parte de las festvidades'? Og det er altså lige meget om jeg siger en 'años recientes' eller 'los últimos años'?  


Brugbart svar (1)

Svar #3
09. januar 2013 af jbmm

'parte' er ofte uden ubestemt artikel, men du kan også medtage 'una', der er ikke stor forskel.
Ok og ja til den anden kommentar og sprøgsmål.


Skriv et svar til: Spørgsmål til spansk aflevering

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.