Spansk

Spanske sætninger - Førnutid

25. september 2013 af Natasha94 (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej, har lige oversat disse sætninger, nogen der kan hælpe med, at fortælle, hvor i sætningerne jeg har skrevet forkert? På forhånd tak. :-)

16. Flyvet fra Bilbao er ankommet
- El avión de Bilbao es ha llegado
17. Har i spist fisken med prommes frites eller med salat
- habéis comido el pescado con pataras fritas con ensalada
18. Hun har købt eftermiddagsavisen i kiosken
- ha comprado la tarde de el periódico
19. De har boet i Granada
- Han vivido en Granada
10. Vi har ikke tilbragt sommeren i byen
- No hemos pasado el verano en la ciudad
21. Han har læst de spanske aviser, og hun har læst de danske ugeblade.
- Ha leído los periódicos de españoles y ha leído los las revistas de danéses
22. De har solgt alle aviserne
- han vendido todo los periódicos
23. Har du modtaget mange breve?
- ¿Has recibido muchas las cartas?
24. De spanske børn har modtaget mange gaver.
- Los ninõs de españoles han recibido muchos los regalos
25. Kiosken på hjørnet har ikke solgt de engelske ugeblade
- El quiosco en la esquina no ha vendido las revistas de ingléses
26. Har du drukket til maden?
- ¿has bebido a comida?
27. Hvad har han givet tjeneren ?
- ¿Qué ha dado el camarero?
28. Vi har lært spansk
- hemos aprendido español
29. Har du lært at danse flamenco?
- ¿has aprendido bailar flamenco


Brugbart svar (0)

Svar #1
26. september 2013 af jbmm

16. Flyvet fra Bilbao er ankommet
- El avión de Bilbao es ha llegado (man kan ikke have 2 bøjede verber foran participium)
17. Har i spist fisken med prommes frites eller med salat
- habéis comido el pescado con pataras fritas o con ensalada
18. Hun har købt eftermiddagsavisen i kiosken
- ella ha comprado el periódico de la tarde de el periódico en el kiosco/quiosco
19. De har boet i Granada
- Han vivido en Granada
10. Vi har ikke tilbragt sommeren i byen
- No hemos pasado el verano en la ciudad
21. Han har læst de spanske aviser, og hun har læst de danske ugeblade.
- Él Ha leído los periódicos de españoles y ella ha leído los las revistas de danéses danesas.
1. personlige pronominer skal medtages for at angive modsætningsforhold (han - hun)
2. der er aldrig 'de' mellem substantiv og adjektiv, kun mellem 2 substantiver (una revista danesa, una revista de Dinamarca)
3. aldrig '(los las') 2 artikler efter hinanden, enten det ene eller det andet


22. De har solgt alle aviserne
- han vendido todos los periódicos ('todo' skal bøjes i køn og tal som et adjektiv)
23. Har du modtaget mange breve?
- ¿Has recibido muchas las cartas? (på dansk hedder det heller ikke 'mange de breve', mange brevene!!)
24. De spanske børn har modtaget mange gaver.
- Los ninõs de españoles han recibido muchos los regalos (se nr. 21)
25. Kiosken på hjørnet har ikke solgt de engelske ugeblade
- El quiosco en la esquina no ha vendido las revistas de ingléses inglesas (se nr. 21)
26. Har du drukket til maden?
- ¿has bebido a con la comida?
27. Hvad har han givet tjeneren ?
- ¿Qué ha dado el al camarero? ('tjeneren' er hensynsled/dativ (=til tjeneren))
28. Vi har lært spansk
- hemos aprendido español
29. Har du lært at danse flamenco?
- ¿has aprendido a bailar flamenco ('at' efter aprender er 'a')

Der er nogle "dumme" fejl, du har lavet!!


Skriv et svar til: Spanske sætninger - Førnutid

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.