Spansk
Få sætninger
Hej alle! :)
Gider nogen lige at tjekke de her sætninger for evt. fejl?
Es una fotografía en blanco y negro.
Hay dos personas en la fotografía, una mujer y un Niño.
La mujer está en la cama y pinta.
Lleva blanco y joyas.
Tiene cuatro pinceles en la mano y pinta personas.
El Niño está mirando la pintura. Está feliz.
På forhånd tak! God jul! :)
Svar #1
15. december 2013 af jbmm
Es una fotografía en blanco y negro.
Hay dos personas en la fotografía, una mujer y un Niño. (Ikke med stort N-)
La mujer está en la cama y pinta. (kan erstattes af gerundium)
Lleva blanco y joyas. (Hvad skal det betyde?)
Tiene cuatro pinceles en la mano y pinta personas.
El Niño está mirando la pintura. Está/Es feliz.
Svar #2
15. december 2013 af Woman31 (Slettet)
Er enig med #1 i alt undtagen den sidste sætning. Der bør bruges estar, da det er en sindstilstand
Svar #3
16. december 2013 af jbmm
Jeg har heller ikke skrevet at det er direkte forkert, men 'feliz' forbindes normalt altid med 'ser', idet 'feliz' betyder 'lykkelig' og betragtes som en egenskab ved personen, hvorimod 'contento' (glad/tilfreds) anvendes med 'estar', da det er en midlertidig sindstilstand.
Svar #4
16. december 2013 af Woman31 (Slettet)
Nej, selvfølgelig ikke, men at være lykkelig er også noget foranderligt? Igen kommer det an på, om der menes, at drengen er glad i øjeblikket, eller om han som person er glad, altså af natur. Idet jeg i hvert fald kontekstmæssigt opfatter, at der menes, at han er glad i øjeblikket, ville jeg personligt bruge estar, men ja, det er bare en smagssag.
Svar #6
19. december 2013 af tbarasmussen
#2 #3 #4 #5 Min spansklærer, der taler spansk som modersmål, har lært os, at både estar og ser er korrekt med "feliz".
Jeg er ikke bedre til spansk end jer, men hvorfor er den første sætning:
"Es una fotografía en blanco y negro"
Burde det ikke være:
"Es una fotografía en blanca y negra"?
Svar #7
08. januar 2014 af SofieK123 (Slettet)
#6
Nej, det skal det ikke være :) Det er rigtigt at det er "Es una fotografía en blanco y negro" - jeg er ikke HELT sikker på forklaringen, da det ikke er noget jeg har direkte læst mig til, men egentlig bare lært da jeg boede i Spanien. Noget man bare gør - fordi sådan er det bare. Mit umiddelbare gæt er, at det refererer til "sort og hvid", som en film i sort og hvid, hvis du forstår, hvor jeg vil hen? Ligesom B/W (black and white) - det er jo ikke direkte farverne sort og hvid - men form for.. ja.. hvad siger man? Redigering? Nah.. Men igen - det skal ikke ændres til A, nej.
Skriv et svar til: Få sætninger
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.