Spansk

Videreførelse af "Besværlig sætning."

25. februar 2006 af Amigo (Slettet)
Duffy rettede til:


Re: Besværlig sætning.
Skrevet den: 23-02-2006 00:43:29
--------------------------------------------------------------------------------

A. Oversættelse

Carlos er fra Pamplona. Han og hans ven Ignacio sidder (=er) i en bar, som ligger i centrum af byen. De snakker om Ignacios kusiner, som er fra Barcelona.
Det er sommer, og der er mange turister i baren. Der er også mange tjenere i baren.
Pamplona er hovedstaden i Navarra, som er en region i det nordlige Spanien. Der er en stor fest i Pamplona d. 11. juli. Den hedder San Fermin. Festen er meget populær, også i USA. Derfor er der også mange nordamerikanere i baren. Der sidder (=er) to nordamerikanske piger ved siden af Carlos og Ignacio. De er søde og lyshårede.

Carlos es de Pamplona. Él y su amigo Ignacio están en un bar que está en el centro de la ciudad. Hablan de las primas de Ignacio que son de Barcelona.
Es verano y hay muchos turistas en el bar. Hay muchos camareros en el bar también.
Pamplona es la capital de Navarra que es UNA región en el norte de España. Hay una fiesta grande en Pamplona el once de julio. Se llama San Fermín. La fiesta es muy popular, en los Estados Unidos también. Por eso hay muchos norteamericanos en el bar. Hay dos chicas norteamericanas al lado de Carlos y Ignacio. Son dulces y rubias.

B. Besvarelse af ”personlige” spørgsmål
Jeg har tilstræbt at besvare de fem spørgsmål i én sammenhængende tekst. Dertil har jeg prøvet at bevæge mig ud i præteritum og imperfektum. Hertil har jeg benyttet mig af ”La Amarilla”.

1. ¿Dónde vives?
2. ¿Con quién vives?
3. ¿CÓMO es tu casa?
4. ¿QUÉ hay en tu habitación?
5. Describe a tu familia...

¡Buenos dias, Anette!

Soy Alexander Stephanou. Tengo dieciséis años y vivo en Odense. Odense es una ciudad grande en Fionia que es una isla DANESA. Dinamarca es un país muy pequeño en el norte de EUROPA. HAY cinco millones HABITANTES en Dinamarca. He vivido con mi padre, pero ahora vivo con mi madre y su novio. Vivimos en un piso que está en el centro de la ciudad. El piso es grande – creo que es mas o menos ciento quince METROS cuadrados. Tengo una hermana, pero ella vive con mi padre en una casa muy grande – creo que la casa es mas o menos doscientos veinte METROS CUADRADOS. Mi padre no tiene novia. Mi hermana tuvo novio hace casi un MES, pero no tiene novio ahora. Mis padres estaban casados casi dieciséis años, pero se divorciaron hace un año y medio. Son CIPRIOS. Mi madre ha vivido en Dinamarca MÁS O menos diecisiete años. Ha trabajado con profesora de escuela nocturna, pero hoy trabaja COMO jefe de ventas en una PEQUEÑA empresa. Mi padre ha vivido en Dinamarca MÁS o menos VEINTICINCO años, y siempre ha trabajado con administrador de ordenador.
Nuestro piso tiene una planta. En esta planta hay un pasillo, tres habitaciones, un aseo???, un baño, una cocina, un comedor y un salón. Hay muchas muebles en el piso también – por EJEMPLO hay una mesa grande y seis sillas en el comedor, tres sofás y dos mesas en el salón y una sofá, una silla, una mesa pequeña y un espejo en el pasillo. Hay muchas cosas en la cocina – por EJEMPLO una nevera. En LA nevera siempre hay mucho para comer, pero hay mucho para beber también – por EJEMPLO coca cola. Hay muchas flores y lámparas en todo EL piso.
El piso es muy bueno, ÍNTIMO y optimista. ¿Por qué optimista? ¡Porque las personas que viven en el piso siempre son positivas, y PIENSO que ESO es muy optimista!
Tengo una habitación muy pequeña. En mi habitación hay un armario grande, y en este armario ESTÁ MI ROPA. En FRENTE DEL armario hay una cama. A la derecha de ESA cama hay un escritorio, y en este escritorio hay un ordenador. Al lado DEL ordenador hay una impresora y una estantería pequeña. En LA estantería hay muchos libros. Hay tres sillas en mi habitación también.
Mi familia es muy grande. La mayor parte de mi familia vive en Chipre, pero tengo familia en Grecia, Francia, Inglaterra y Canadá también.
En Chipre viven mis abuelos, mis tíos, mis primos y mi bisabuela. ¡Mi bisabuela tiene MÁS o menos 95 años! PIENSO que es impresionante y quiero mucho a mi bisabuela – pero quiero mucho a las otras personas en mi familia también, claro. Mis abuelos viven en una ciudad que se llama Paphos. Los padres de mi madre viven en una casa muy bonita. Tienen mucho dinero y siete casas – tres en Paphos y cuatro en Neo Horió que es una ciudad pequeña en una montaña muy alta. La montaña está en el centro del país, y en invierno es muy frio en esta montaña.
El clima de Chypre es un clima mediterráneo. Hace mucho calor en EL verano, y por eso hay muchos turistas en EL verano. ¡Hay muchos turistas daneses también! La mayor parte de los turistas VA a LA PLAYA cada DÍA, pero VISITA las ciudades y las montañas también.
He estado en Chypre muchas veces para visitar A mi familia, pero no HE estado en Chypre desde hace casi dos años. Por eso CAREZCO MUCHO de mi familia en Chypre, y PIENSO mucho en mi familia cada diá. Algunas veces los padres de mi madre VIAJAN A Dinamarca para VISITARNOS. En realidad estuvieron en Dinamarca en el último otoño. Siempre me dan mucho dinero cuando nos VISITAMOS. Desgraciadamente no creo que VAYA a ir a Chypre el próximo verano, pero mi madre y su novio van a ir a Chypre en la Semana Santa para visitar A la familia de mi madre.
PIENSO que Chypre es un país muy bueno. ME ENCANTA el clima, hay muchas cosas para ver, y los chipriotas son amables. Pero Dinamarca es un país muy bueno también, y PIENSO que el país tiene una historia muy EMOCIONANTE. ME GUSTA vivir en Dinamarca. Tengo muchos BUENOS amigos, y PIENSO que estudiar es muy interesante. ¡Por EJEMPLO quiero estudiar español!
En realidad quiero muchos países. Por EJEMPLO estuve en Canadá con mi madre y mi hermana hace casi medio año, y PIENSO que es un país muy fascinante. ¿Por qué? Porque la cultura es FANTÁSTICA, los canadienses son muy amables, y hay muchas áreas hermosas.


¡¡Usas en termino ‘por EJEMPLO’ demasiado!!
Tampoco no suena tan bueno cuando usas el termino “pienso que” tantas veces. Hay que variarlo con por ejemplo “me parece que”, “creo que” u “opino que” que significa más o menos lo mismo.



Duffy

Efterfølgende stilledes følgende spørgsmål:

1) Du sætter en masse spørgsmålstegn efter "aseo". Jf. min spanskbog, Tapas, betyder det toilet.

2)Du ændrer "Voy a ir" til "Vaya a ir" - hvorfor det? Voy kommer da af ir, som netop betyder "at tage til", og da jeg snakker i 1. person singularis, må det da være voy? Jeg formoder, at du vil over i et helt andet verbum?

3) Hvordan kan du sættes nos og visitar sammen til visitarnos?


Jeg fandt ud af, at svaret på 2) skulle findes i konkjunktiv.

Og så var vi ved enden. Duffy, lad os skrives i denne tråd. I den anden har "en bruger som jeg ikke kan husne navnet på" vist bedt om det - og så er det også fint nok, at den ikke bliver flere kilometer lang. Så ny tråd her!

Svar #1
25. februar 2006 af Amigo (Slettet)

Duffy, jeg er faktisk blevet skeptisk mht. at bruge konjunktiv i det omtalte tilfælde. Min grammatikbog siger:

"Konkjunktiv anvendes i bisætninger, der efterfølges af noget, som har med flg. at gøre: Vilje, glæde, ønske, håb, tvivl, nødvendighed, forbud og befaling."

Er sætningen, hvori "vaya a ir" indgår, ikke hovedsætning?

Brugbart svar (0)

Svar #2
25. februar 2006 af Duffy

Er sætningen, hvori "vaya a ir" indgår, ikke hovedsætning?

Siden du spørger: Hvad er så hoved- hhv bisætning i den sætning du har konstrueret her?


Desgraciadamente no creo que VAYA a ir a Chypre el próximo verano,...




Duffy

Svar #3
25. februar 2006 af Amigo (Slettet)

Det er den sætning, du henviser til, jeg spørger om?

Pleaase, mester, vil du ikke lige svare mig på spørgsmålene, som jeg har stillet - alle, hvis du vil? :)

Brugbart svar (0)

Svar #4
25. februar 2006 af Duffy

3) Hvordan kan du sættes nos og visitar sammen til visitarnos?

Du ? Det er ikke noget jeg gør - det er noget MAN gør på spansk!!!

Mht visitarnos så læs i din grammatikbog om
objektspronomenernes placering.



Duffy

Svar #5
25. februar 2006 af Amigo (Slettet)

Undskyld, det var også det, jeg mente - altså hvorfor MAN gør :)

Jeg synes, det er fedt, at du kommer med en sådan henvisning, men tag lige forbehold for, at vi ikke har lært sådan noget. Visitarnos må kunne skrives på en mere "slavisk" måde som fx nos visitar. Kan det ikke?

Svar #6
25. februar 2006 af Amigo (Slettet)

Men jeg kan stadigvæk ikke se, at det er direkte forkert at skrive "voy a ir" - hvorfor er det forkert?

Brugbart svar (0)

Svar #7
25. februar 2006 af Duffy

#6: Du har ikke besvaret mit spm i #2.

Svar #8
25. februar 2006 af Amigo (Slettet)

Der er det stykke af sætningen, du har kopieret ind, da hovedsætningen?

Brugbart svar (0)

Svar #9
26. februar 2006 af Duffy

Siden du åbenbart ikke ved hvad en hoved- og en
bisætning er vil vi blive ved med at snakke forbi
hinanden mht hvad det er der i sætningen

<< Desgraciadamente no creo que VAYA a ir a Chypre el próximo verano,... >>

gør at voy skal være VAYA.

Men du kan da aflevere din stil til din lærer uden mine rettelser
så får du formentlig en forklaring på:

"Men jeg kan stadigvæk ikke se, at det er direkte forkert at
skrive "voy a ir" - hvorfor er det forkert?"

- det er måske bedre...


"Visitarnos må kunne skrives
på en mere "slavisk" måde som fx nos visitar. Kan det ikke?"

Jeg er ikke rigtig med på hvorfor du betvivler mine rettelser
(ikke fordi jeg ikke kan tage fejl i ny og næ, endsige overse noget i farten).
Hvis jeg skriver "Visitarnos" i den konkrete sammenhæng er det fordi
'nos visitar ' er forkert og ikke kan bruges. Længere er den ikke.
Men du vil have at jeg skal udrede hele den grammatiske argumentation
for hver rettelse jeg laver - NO WAY!!

Jeg kan selvfølgelig bare lade være med at svare eller rette i dit
materiale, men jeg rækker dig lillefingeren og du vil have hele armen.
Du er meget PUSHY. Tag og slap af. Du skal nok nå at lære det. Og jeg
har heller ikke nogen intention om at JEG skal sørge for at du får
en højere årskarakter. Det har jeg hverken tid eller lyst til.
I fremtiden vil jeg kun kigge på små sætninger ad gangen for kommentar/ rettelse.



Duffy


Svar #10
26. februar 2006 af Amigo (Slettet)

Det forstår jeg!

Det, jeg ikke forstår, er, at du ikke forstår, at jeg gerne vil vide, hvad jeg skal svare, når min lærer spørger: "Hvorfra vidste du, at man kunne sætte nos og visitar sammen til visitarnos?" Så er jeg stum - hvorfor? Fordi jeg ikke ved det. Intentionen med Studieportalen.dk er jo ikke at få rettet sine ting uden at vide, hvad man får rettet, men at få hjælp, så man forstår, hvad man gør galt, og hvad man skal gøre for at gøre det rigtigt!

Er du enig?

Skriv et svar til: Videreførelse af "Besværlig sætning."

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.