Spansk

HASTER, spansk oversættelse

28. april 2008 af connieseide (Slettet)
Nogen der gider at kigge denne spansk oversættelse (dansk-spansk) igennem?

Vi lærte hinanden at kende en efterårsdag på nonneskolen… i den landsby, der allerede var halvt forladt og lå isoleret der i de uhyggelige bjerge.

Skolen eller opdragelsesanstalten, ikke, for piger der var fortabte, men som der var håb for, som forstanderinden ville have sagt det i sine uendelige taler om tirsdagen…

Manuela lader brevet falde.
Hendes hænder begynder at ryste, og det giver hende kuldegysninger med denne ufrivillige tilbagevenden til den fortid, som hun har anstrengt sig for at glemme eller fortrænge til den fjerneste krog af hukommelsen.

Hun tænder en cigaret og læser igen.

…For at berolige dig kan jeg forsikre dig, at jeg ikke henvender mig til dig i et forsøg på at hævne mig eller at finde en forklaring på jeres morbide opførsel, som jeg virkelig finder uforklarlig.

Min hensigt er en anden, som du snart skal få at se.

Alligevel vil jeg tale lidt mere om tiden på skolen, indtil du husker det så nøjagtigt som jeg.

________________________________________________________________________________

Conocemos a nos en un día de otoño en el escuela de la monja... en esa aldea, que ya era medio abandonado y estaba aislado en los montañas tétricos.

La escuela o el reformatorio no para las chicas que fueron perdidas, pero que eran esperanza para, como la superiora lo habría dicho en sus discursos infinitos los martes...

Manuela deja la carta cae.
Sus manos empiezan a tiemblan y eso le da escalofríos con eso regreso involuntario a ese pasado, que se esforzó para olvidar o reprimir al escondrijo remoto en la memoria.

Enciende un cigarillo y lee otra vez.

Para calma te, puedo aseverar que yo no dirigo a te en un intento a vengarme o encuentre una explicación a vuestros comportamiento mórbido, que realmente pensa inexplicable.

Mi intención es algo otro, que tu pronto verá.

Sin embargo hablaré poco más sobre el tiempo en la escuela, hasta lo recuerda exactamente como mí.

Brugbart svar (1)

Svar #1
29. april 2008 af Lone H. (Slettet)

nos conocImos un día de otoño en LA escuela de monjaS... en esa aldea, que ya ESTABA medio abandonadA y aisladA en lAs montañas ATERRADORES.

La escuela o el reformatorio no ERA para las chicas perdidas, pero para LAS que HAVIA esperanza , como la superiora lo habría dicho en sus discursos infinitos los martes...

Manuela deja la carta caeR.
Sus manos empiezan a temblaR y EL regreso involuntario a ese pasado , QUE TANTO SE ESFORZÓ PARA REPIRMIR Y OLVIDAR EN SU MEMORIA,le da escalofríos.

Enciende un cigarillo y lee otra vez.

Para QUE ESTÉS TRANQUILA, puedo ASEGURARTE que no ME dirigo a tI en un intento DE vengarme o encONTRAR una explicación a vuestrO comportamiento mórbido, que realmente ENCUENTRO inexplicable.

Mi intención es otro,pronto LO veráS.

Sin embargo QUIERO hablar UN poco más sobre LA ÉPOCA en la escuela, hasta QUE lA recuerdaS exactamente como YO..

en kringlet en.
man kan ikke altid oversaette direkte
der hvor du har skrevet i sidste saetning el tiempo - tiden paa skolen, har jeg lavet ordet om, ellers forstaas det som vejret paa skolen.

mvh.

Skriv et svar til: HASTER, spansk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.