Spansk

Hjælp til spansk tekst

20. oktober 2009 af Yosemite (Slettet) - Niveau: A-niveau

Halløj :)

Jeg har skrevet en tekst på spansk som jeg har oversat fra dansk (jeg har selv skrevet det danske). Er der nogen der kan hjælp med rettelser i den? Der er mange af sætningerne jeg er usikker på.

Her er min danske tekst:

I tekst 1 foræller Ignacio Cruz at han bor hos sine forældre. Han har ikke andet en sin bil skønt han har arbejdet i mange år. Det er problemet med at bo hjemme hos forældrene. Hvis du bor hos dine forældre, har du ikke brug for så mange penge til husholdning og husleje som hvis du bor ude. Derfor tjener du heller ikke så mange penge, hvilket er en ond cirkel, fordi du derfor ikke har råd til at flytte hjemmefra. Hvis man bor hjemme i 30 år lærer man ikke hvordan livet fungerer omkring økonomi og ansvarlighed. Desuden er det svært at enes med hinanden i familien når så mange voksne bor sammen. De unges privatliv eksisterer ikke, fordi mor og far hele tiden er i rummet lige ved siden af. Hvis de unge bor hjemme så længe som 30 år, burde de i det mindste have daglige pligter og måske betale husleje for vand og el. Derved lærer de hvordan man lever i den virkelige verden.

Og her er min spanske oversættelse:

En el texto de 1, Ignacio Cruz cuenta que vive a sus padres. No tiene otro de su coche, aunque ha trabajo en muchos años. Este es la problema de vivir a la casa de padres. Si vives a sus padres, no necesitar de más dinero a gobierno de la casa y alquiler como si vives ausente. Por esto no ganas más dinero, que es un círculo vicioso, porque tú por esto no alcanzas más dinero para irse de casa. Si vivir a la casa no aprender cómo la vida funcionar en torno de economía y responsabilidad. Además está difícil avenirse con los unos a otros en la familia cuando tan más adultos vivir juntos.
La vida privata de los jovenes no existe, porque madre y padre todo el tiempo están en el local al lado. Si los jovenes vivir a la casa en tanto que 30 años, deben a lo menos tener faenas diarias y tal vez pagar de aqua y electricidad. Así aprenden cómo vivir en el mundo real.

Jeg håber nogen kan hjælpe mig :)

Mvh. Yosemite


Svar #1
21. oktober 2009 af Yosemite (Slettet)

En venlig sjæl derude der kan spansk? Hjælp...? :)


Brugbart svar (0)

Svar #2
21. oktober 2009 af Jannickhardt (Slettet)

En el texto numero 1, Ignacio Cruz cuenta que vive con sus padres. No tiene otro de su coche, aunque si ha trabajado en muchos años. Este es la problema de vivir en la casa de sus padres. Si vives con tus padres, no necesitas asì mucho dinero para gobierno de la casa y alquiler, como si vives ausente. Por esto no ganas mucho dinero, que es un círculo vicioso, porque tú por esto no alcanzas más dinero para irte de casa. Si uno vive en la casa de sus padres, no aprende cómo la vida funciona en torno de economía y responsabilidad. Además es difícil avenirse con los unos a otros en la familia cuando muchos adultos viven juntos.
La vida privata de los jovenes no existe, porque madre y padre todo el tiempo están en el local al lado. Si los jovenes vivien a la casa en tanto que 30 años, deben a lo menos tener faenas diarias y tal vez pagar de agua y electricidad. Así aprenden cómo vivir en el mundo real.

Har forsøgt så godt jeg kunne :) Håber det kan bruges!

- men kig det selv lige igennem først, og vær sikker på, at mine rettelser giver mening. Er ikke prof. hehe


Brugbart svar (0)

Svar #3
21. oktober 2009 af Jannickhardt (Slettet)

woop. Fandt lige endnu en fejl!

2. linie: "Este es el problema..."

Problema er undtagelsesvis maskulinum :)


Svar #4
21. oktober 2009 af Yosemite (Slettet)

Tusind tak for hjælpen! :) Kan godt se fejlene nu hvor du udpeger dem, man er altid selv blind overfor dem når man selv har skrevet teksten! :) Hvad mener du med "irte de casa" i stedet for "irse de casa"? Jeg har slået "at flytte hjemmefra" op på gyldendals spansk ordbog, og der står "irse de casa". Er det en anden bøjning, eller? :)


Brugbart svar (0)

Svar #5
28. oktober 2009 af Jannickhardt (Slettet)

Jeg beklager jeg først svarer nu :/  -opgaven er nok afleveret.
Men ville argumentere det med, at det er DIG der flytter hjemmefra. Når du slår "at flytte hjemme fra" op, får du infinitiven, og derefter skal den bøjes..

"porque por esto no alcanzas más dinero para irte de casa" :)

Du må lige skrive når du har fået karakter for den :)


Skriv et svar til: Hjælp til spansk tekst

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.