Spansk

Hjælp til spansk oversættelse

17. november 2009 af Dolunay-Dunya (Slettet) - Niveau: A-niveau

En som kan hjælpe mig med at oversætte dette:

Amerigo Vespucci var en berømt købmand og opdagelsesrejsende fra det 15. århundrede. Han ville gerne med på en ekspedition af den nye rute til Asien, som Columbus troede, han havde fundet. Hans ekspeditioner overbeviste ham om, at de ikke var kommet til Asien. Den opdagelse beskrev han i en række breve og på kortet ”Mundus Novus” fra 1502. Det er derfor, at Martin Waldseemüller som den første kaldte kontinentet ”Amerika” på sit verdenskort fra 1507
 

Håber i vil ghjælpe tusind tak på forhånd


Brugbart svar (1)

Svar #1
17. november 2009 af Duffy

#0: ... Og ? Skal vi lave opgaven for dig??????????????????????????????????

Nu må du selv prøve først, ellers lærer du ikke noget, så kan vi andre efterfølgende hjælpe på vej med de forståelsesproblemer du måtte have.

Det er jo ikke en 'gavebod' i form af, at her kan man bare slå hjernen fra og overlade til andre at få lavet sine lektier.

Hvad har du selv lavet, so far?
 


Svar #2
18. november 2009 af Dolunay-Dunya (Slettet)

Arggg man dig igen, hallo har bare brug for en oversættelse til bevis, er den svær at få fattet ind, og stop med at skrive her inde i forumet i de indlæg jeg tilføre plzz!, JEG LAVER MINE LEKTIER SELV! det er ikke det der er pointet, hvis jeg skulle sidde og skrive alt dette her ned om hvad der foregik ville jeg nok have gjort det. Hvorfor kan du som et menneske ikke respektere det jeg vil nå frem til, istedet for at du skriver nedgørende til personer således, hvorfor skal du udtrykke dig selv med fed skrift og symbolisere at du "råber" ad mig!. Du er total usympatisk kan jeg godt fortælle dig. TAK og so far dig selv! gaalll mann du er ik andet end trip.

Brug din tid på at hjælpe folk istedet, som du kan se siden du overvåger mig har jeg prøvet på at hjælpe andre folk også!


Brugbart svar (1)

Svar #3
18. november 2009 af ggf (Slettet)

Amerigo Vespucci era un comerciante y explorador famoso desde el 15 siglo. Le gustaría en un despacho de la nueva ruta a Asia, que Colón creyó que había encontrado. Sus expediciones le convenció de que no había llegado a Asia. El descubrimiento, que describió en una serie de cartas en el mapa y "Mundus Novus" en el 1502a Esa es la razón por Martin Waldseemüller como el primer continente llamado "América" en su mapa mundial de 1507


Brugbart svar (1)

Svar #4
18. november 2009 af Duffy

Hussain KOtloco payaso.

Før du lære sponsk nok du burd lær donsk.

Hær du har min oversætsl:


Amerigo Vespucci era un minorista y explorador famoso a partir del siglo 15. Quisiera en una oficina de la nueva ruta a Asia, esa Columbus pensada que él hubiera encontrado. Sus expediciones convencieron a él de que no había llegado Asia. El descubrimiento, de que que describió en una serie de letras en el mapa y el " Mundus Novus" en 1502a que es la razón de Martin Waldseemüller como el primer llamó el " continente; América" en su mapa mundial de 1507


Brugbart svar (1)

Svar #5
18. november 2009 af Christinastinah (Slettet)

#3 + #4 : Hvorfor skriver I era? Amerigo Vespucci era .. Det skal altså være fue ..

googletranslate er altså ikke altid god at bruge til spansk oversættelser.


Brugbart svar (2)

Svar #6
18. november 2009 af ggf (Slettet)

#4

Det var da en ny, mørk og aldeles klam side af Duffy der lige kom til syne dér! Der er åbenbart ikek den helt store foskel på andre røvhuller dig! Lidt syndt at et røvhul skal være så god til spansk :-S

Du burde måske lære ikke at være et røvhul.. Du forstå hvad mig sige din røvhool!?


Brugbart svar (1)

Svar #7
18. november 2009 af Duffy

#2: Ja, jeg overvåger dig, og du skal ikke komme for godt i gang.

Dine klodsede forsøg på at få andre til at lave dine lektier virker ikke. Og så laver du det endda under påskud af at ville indberette en lærer - SUK! Bare fordi du ikke får den karakter du peger på  ! ! !

Du afleverede en afskrift fra en som fik ti - læreren opdagede det og dukkede dig. SURT HVAD?!

Jeg kender godt Jacob Bendtsen og Preben Jensen, og ved de holder øje med dig herinde...


Svar #8
19. november 2009 af Dolunay-Dunya (Slettet)

vent lige vent lige din svans, hvem fuck er preben et eller andet og jacob? Og hvad fuck rager det dig om hvad jeg vil bruge min oversættelse til. kan du ikke bare fise af helvedes til ellers skal jeg nok få fingrene i dig din svans! fuck dig og knepper dig hvis jeg møder dig !


Svar #9
19. november 2009 af Dolunay-Dunya (Slettet)

Læreren dukkede ikke mig, og jeg kan skam mit dansk, og mere end dansk. er det forkert at lære undskyld mig? er det fucking forkert at når jeg har spansk kursus ekstra og at jeg har lavet denne oversættelse! Jeg ved ik hvem fuck du er duffy, men får fingrene i dig. mit navn er ikke Huseyin Kotloca eller hvad fuck du omtaler det som.


Brugbart svar (1)

Svar #10
19. november 2009 af seniseviyor (Slettet)

Amerigo Vespucci fue un explorador famoso, al por menor, y desde el 15 siglo. Me gustaría en una oficina en la nueva ruta a Asia, que Colón creyó que había encontrado. Sus expediciones le convenció de que había llegado a Asia. El descubrimiento, que describió en una serie de cartas en el mapa y "Mundus Novus" en el 1502a ¿Cuál es la razón por Martin Waldseemüller quien fue el primero llamado "continente de América" en su mapa mundial de 1507

Vær så artig. vi vil med glæde hjælpe til.

Duffy, det er uhøfligt det du gør, hvorfor spilde din tid her hvis ikke du vil hjælpe Dolunay-Dunya?


Brugbart svar (1)

Svar #11
20. november 2009 af Di Matteo (Slettet)

Hmmm. Her er mit hurtige bud på en oversættelse:

Amerigo Vespucci era un comerciante y explorador famoso del siglo XIV. Quería participar en la expedición de la nueva ruta a Asia que Colón creía haber descubrido en 1492. Sin embargo, sus expediciones le convencieron de que no había llegado a Asia. Este descubrimiento discribió en varias cartas y en el mapa de "Mundos Novus" del año 1502. Por lo tanto, Martin Waldseemüller nombró el continente "America" en su mapa mundial de 1507.

Ang. mudderkastningen herinde. Chill. Vi er her vel for at hjælpe hinanden. Jeg er sådan set bedøvende ligeglad med hvad folk bruger min hjælp til. Jeg gør det lige så meget for min egen skyld for at prøve at holde mit spansk ved lige.

Så folk kan tage det de føler de kan bruge og gøre med resten som de lyster.

Ha' en fortsat god dag. :)


Brugbart svar (1)

Svar #12
20. november 2009 af seniseviyor (Slettet)

Rigtig god indstilling di matteo, jeg føler med dig?

Gid alle var som dig seriøs


Brugbart svar (1)

Svar #13
20. november 2009 af Di Matteo (Slettet)

 Ups. Jeg har spottet en fejl i min oversættelse. Vespucci er fra el siglo XV og ikke XIV. Shoot me. :)


Skriv et svar til: Hjælp til spansk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.