Spansk

Datider (Præteritum/Imperfektum)

03. marts 2010 af Styles (Slettet) - Niveau: A-niveau

Vi har fået en aflevering, hvor vi skal finde forskellen på de to spanske datider. De forskellige steder i teksten skal man angive om det er Præteritum (P) eller Imperfektum (Im). Jeg kan ikke helt finde forskellen i alle tilfælde, så håber der er nogen der vil hjælpe.

I går så (P) jeg Antonio Banderas, mens jeg gik (Im) en tur på Ramblaen. Jeg tænkte (Im) på at følge efter ham, men han forsvandt (P) i mylderet.
Det var (P) søndag, og der var (Im) mange mennesker på gaden. Jeg gik (Im) hen på en bar og satte mig (P) ved vinduet. Mens jeg sad og drak (Im) en kop kaffe, kom (P) han pludselig forbi.
 


Brugbart svar (1)

Svar #1
03. marts 2010 af jbmm

I går så (P) (afsluttet handling) jeg Antonio Banderas, mens jeg gik (Im) (baggrund) en tur på Ramblaen. Jeg tænkte (Im) (noget igangværende) på at følge efter ham, men han forsvandt (P) (afsluttet handling) i mylderet.
Det var (P)** søndag, og der var (Im) (baggrund) mange mennesker på gaden. Jeg gik (Im) (P, indtrædende handling, "hvad skete der så?") hen på en bar og satte mig (P) (afsluttet handling) ved vinduet. Mens jeg sad og drak (Im) (baggrund) en kop kaffe, kom (P) (indtrædende handling) han pludselig forbi.

** "det var (Im) søndag" (baggrund)
Bemærk at 'ser' har forskellig betydning i de to datider:
'era' = var
'fue' = blev
 


Svar #2
03. marts 2010 af Styles (Slettet)

Mange tak for hjælpen! Er glad for du også har angivet hvilken form for handling det er.

Jeg godt kan følge dig, og vi har også lært at baggrund er imperfektum, men jeg forstår ikke helt begrebet "baggrund". F.eks. drak en kop kaffe, hvad betyder det at det er baggrund?


Brugbart svar (1)

Svar #3
03. marts 2010 af jbmm

Begge datider har også nogle mere nuancerede betydninger,
Imperfecto dækker også over betydningerne:
være ved at, sidde/stå/ligge og, være lige ved at, plejede at , skulle til at, havde nær, lidt efter lidt
alt sammen noget som er igang, men uafsluttet, og betegner en situation.
Her: han drak en kop kaffe (var ved at drikke en kop kaffe, noget uafsluttet, baggrundshandling for den følgende sætning "han kom pludselig forbi").
Her ville jeg nok bruge gerundium "estaba tomando una taza de café", som også har betydning af noget direkte igangværende, men stadig uafsluttet.

Perfecto udtrykker en begivenhed, en afsluttet handling, en indtrædende handling,
ved spørgsmålet "hvad skete der så?" m.m.


Brugbart svar (1)

Svar #4
03. marts 2010 af JuMMe^ (Slettet)

Der findes ikke to datider på spansk - der findes en datid, der har to bøjningsmåder (Præteritum/Imperfektum) - de to bøjningsformer indbefatter forskellige måder at anskue tingene på og forskellige nuancer. 


Brugbart svar (1)

Svar #5
03. marts 2010 af jbmm

Ja, det er rigtigt, men på dansk betragtes de stadig som 2 forskellige datider med hver sin måde at anskue tingene på. Hver datid har ligeledes navne på både spansk og dansk:
indefinido/præteritum/perfektum m.fl.
imperfecto/imperfektum m.fl.
men for en spanier vil en datid være både indefenido og imperfecto.


Skriv et svar til: Datider (Præteritum/Imperfektum)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.