Spansk

Spansk oversættelse, hjæælp :)

18. september 2010 af F2010 (Slettet) - Niveau: Universitet/Videregående

Hey alle i hjælpsomme mennesker derude.
I denne her uge har jeg en spansk aflevering for, og jeg er bestemt ikke på hjemmebane.
Teksten jeg skal oversætte er denne:

>>Er De spanier, frøken?<< >>Nej, jeg er dansker, men studerer spansk i København<<. >>Hvem er deres forlovede? Eller er De alene på stranden?<< >>Min forlovede er ved baren for at købe to øl og en sandwitch med pølse<<.

>>Går De altid på stranden om morgnen?<< >>Nej, sædvanligvis er vi ved swimmingpoolen om formiddagen, fordi der altid er mange mennesker her. Men andre gange tager vi til byen<<.

>>Hvordan er vejret i Danmark i Januar måned?<< >>Det er koldt. Det regner og blæser, og mange gange sner det også. Derfor fryser vi og ønsker at tage til Spanien. Her skinner solen hele dagen, og det er varmt. Så skriver vi lange postkort til de danske familier, som ikke har ferie<<.

Her er mit forslag.

(Beklager, kunne ikke det første ord.)

?xxxxxx? No, estoy danés, pero estudia español en Copenhague.
¿Quién es tu novio? ¿O es usted solo en la playa? Mi novio está en el bar a comprar dos cervezas y un bocadillo de chorizo salchichó.

¿Andan siempre en la playa por la mañana? No, normalmente estamos junto a la piscina por la mañana, porque siempre muchas gente aquí. Pero otras veces vamos a la ciudad.

¿Qué tiempo hace en Dinamarca en el mes de enero?
Está lloviendo y hace viento, y muchas veces está también nieva. Por la tanto tenemos frío y quiero ir a España. Aquí el sol brilla todo el día y hace calor. Entonces escribimos cartas largos a las familias danesas, que no tienen vacaciones.

Håber der er nogen som kan hjælpe mig med denne opgave.
Mvh. mig :)


Brugbart svar (1)

Svar #1
19. september 2010 af ninetta (Slettet)

¿Es Usted española, señorita? No, soy danesa, pero estudio español en Copenague. ¿quien es su novio? ¿O está sóla en la playa? Mi novio está en la barra comprando ... siempre hay mucha gente... muchas veces nieva... tenemos frio y queremos ir...escribimos postales...


Svar #2
19. september 2010 af F2010 (Slettet)

Mange tak Ninetta :)
- Hvis der er andre der har nogle væsentlige fejl at påpege, må de meget gerne det :)


Brugbart svar (1)

Svar #3
20. september 2010 af jbmm

Jeg er helt enig med ninetta ang. rettelserne.
Bemærk:
una carta = et brev
un postal = et postkort


Svar #4
20. september 2010 af F2010 (Slettet)

Okay, tak for at gøre mig opmærksom på det.
Den skal jeg nok lige kigge på :)


Skriv et svar til: Spansk oversættelse, hjæælp :)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.