Spansk

Spansk hjælp:(

02. februar 2011 af Trunks (Slettet)

Hej allesammen. Mit spørgsmål er om der er nogle som kan se om jeg har lavet nogle fejlsætninger eller stavefejl i mine sætninger? Tak på forhånd:)   Oversæt til spansk:   Hun siger: ”Jeg boede i Argentina. Jeg giftede mig meget ung.  Min mand tog til Paris for at arbejde.   Jeg tog til Barcelona 2 år efter. Min mand  var forandret. Det var en fysisk forandring. Nu havde han ’bryster’.   Jeg var alene i et fremmed land. Jeg havde ingen venner, og derfor accepterede jeg ham. På mange måder var han den samme (=el mismo) med undtagelse af brysterne selvfølgelig.   Han var meget mandschauvinistisk. ______________________________________________________________________________________________   OVERSÆT til spansk   Dice que: ''viví en Argentina. Me casé muy joven. Mi esposo se fue a París para trabajar.   Fui a Barcelona dos años después. Mi hombre había cambiado. Es un cambio físico. Tuvo ahora 'teta'.   Era solo en un país extranjero. No fui los amigos, y por lo tanto me lo aceptaron. En muchos sentidos es el mismo con la excepción del cáncer de mama evidente.   Fui mucha ser muy machista.  


Brugbart svar (2)

Svar #1
03. februar 2011 af jbmm

Er allerede rettet under "Spansk stavefejl!"
https://www.studieportalen.dk/Forums/Thread.aspx?id=965226


Skriv et svar til: Spansk hjælp:(

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.