Søgning på: tysk disposition jung sein. Resultater: 15941 til 15960 af 19901
-
Hilfe, bitte?
ForumindlægHej med jer. Jeg vil bare høre, om der er nogen der kan give et bud på, hvordan man siger følgende sætning på tysk? "Broderlig hjælp" var naturligvis en slags eufemismus" Har foreløbig sagt "Brüderliche Hilfe war natürlich ------- Euphemismus" På forhånd tak :) -
please rette, meget vigtigt!
ForumindlægEr der ikke nogle der vil rette min tyske stil? den er meget vigitg! JJeg er også i tidsnød! Mange tak på forhånd Stilen: http://peecee.dk/?id=22814 ville være rart hvis du/i kunne send den til følgende mail: darkplayer(a)sol.dk, men hvis dette iikker er muligt, må den gerne sættes ind her! -
Emner til SRP
ForumindlægHej allesammen! Er der nogen der har gode ideer til hvad jeg kan skrive om i denne opgave? Det skal være en fagkombination af to af følgende fag; Dansk, samfundsfag, tysk og historie. Håber der er nogen der har gode ideer for er temmelig blank. På forhånd tak:..:) -
Oversæt
ForumindlægHvordan vil i oversætte dette på Tysk? Teksten er et eventyr, da der ikke findes trylleformular i virekligheden. Et andet eksempel kan være at der er en Heks med i eventyret. Det er også overnaturligt, at næsten hele verden er dækket af grød bortset for 1 enkelt hus -
Synopsis HJÆLP!!
ForumindlægHej med jer Jeg har valgt eventyren snehvid på tysk og jeg mangler nogle ting på den. Har I nogle ideer man kan sætte på?? Ved I hvad man kan perspektivere den til?? Hav' en god aften -
Oversættelse - passiv
ForumindlægHej, jeg skal oversætte en dansk tekst til tysk og jeg har problemer med sætningen: "Der forlangtes overtimer." Jeg kan ikke finde ud af hvordan man oversætter "der forlangtes". Nogen der kan hjælpe? På forhånd tak... -
Jan Andersen
ForumindlægHej Jan Andersen og CO. Skulle i have lyst til at rette min tysk-stil? Jeg har i hvert fald sendt den til "janandersen". Håber der er andre der gider at kigge på den hvis han ikke Jan ikke skulle have lyst til det :S På forhånd mange tak, Bjarkee -
Felix
ForumindlægHej. Jeg har læst en historie der hedder Felix af Hans Bender, på tysk, men jeg forstår ikke helt handlingen. Jeg har været ved at oversætte noget af den, men puh det bliver en lang aften hvis jeg skal fortsætte med det. Er der en af jer som har læst den som evt kunne give et kort resumé af den? -
kyrdseren: Blücher
ForumindlægDen tyske krydsere: Blücher, hvornår var det den blev sænket af Norge? Var det d. 9. april 1939 eller 1940. For på wikipedia.dk, står der 1940 - og det giver ikke mening. (Men wikipedia, er jo også et sted, hvor man kan gå ind og ændre tingene) -
Kasserollebøjninger
ForumindlægHej. Jeg er ikke så god til tysk og sidder lidt og kikker på kasserollebøjnigerne og reses... I resesbøjningen: akusativ, maskulinum står der -en. Hedder det så: Ich interessiere mich für teueren Käse teueren... Det lyder sku ikke rigtigt. Eller det bare mig? :S -
Analyse af Steffi Graf's ''Ich habe einen traum''
ForumindlægNogen der har en analyse og oversætelse af Steffi grafs ''Ich habe einen traum''? Har Tysk på B og skal op og snakke om denne tekst i morgen (24 timers prøve).... Tak på forhånd :) -
Sætning
ForumindlægHvordan siger man følgende sætning på tysk: "Tre af dem omkom" Mit bud er: "Drei von ihnen ums Leben kamen." Skal man bruge "von", eller hvilket ord skal man bruge i stedet for? -
Formulering!
ForumindlægNu har jeg sidder og prøvet på at formulere sætningen : Folk er mere konfortable med at se en mand holde en pistol i hånden, end at se to mænd der kysser på tv. --> til tysk. Men sidder totalt fast i det. Nogle der kan hjælpe? -
Resume af Neukölln: so fern, so nah
ForumindlægJeg har trukket Teksten Neukölln: so fern, so nah! Jeg ville høre om der nogle som har læst teksten eller selv trukket som ville hjælpe mig med at forstå hvad den handler om, jeg kan nemlig kun lige det overfadiske tysk, det ville være en stor hjælp :) -
Passer minervamodellen os til Tyskland?
ForumindlægHej! Er igang med mit afsætning a projekt og laver en segmentering af det tyske konsumentmarked, og så minder min målgruppe utroligt meget om det grønne segment i minerva, og vil lige høre om minervamodellen os kan bruges i Tyskland.. -
Fortolkning af Edgar wird mich holen
ForumindlægHej, jeg har problemer med den tyske tekst: Edgar wird mich holen. Jeg mangler virkelig en fortolkning, derudover: Hvorfor denne titel? Eventuelle symboler i teksten. Håber I vil gennemsøge jeres noter, for at hjælpe mig! - På forhånd, tak! -
skriftlig karakter - (b-niveau)
Forumindlægjeg går i 2.g, og har lige afsluttet tysk på B-niveau. Jeg har således fået både en skriftlig og en mundtlig karakter, selvom jeg ikke kan/skal op til skriftlig eksamen. Men, kommer den skriftlige karakter til at stå på mit eksamensbevis?? -
Antal døde i treårskrigen?
ForumindlægJeg er i gang med en dansk/historie opgave om Treårskrigen. Sjovt nok kan jeg ingen steder finde, hvor mange soldater der i alt døde i krigen på hhv. dansk og tysk side. Håber nogen kan hjælpe! Tak -
slutter med studiep.
Forumindlægjeg vil bare lige meddelse at jeg stopper på studieportalen for dem der kender mig herinde! Kan I have det godt alle sammen :) Har været opgaveredaktør i tysk og engelsk...det var dejligt at hjælpe dem der virkelig havde brug for ngoet hjælp i sprog :) HYGGE HERINDE :p -
Hej snart eksamen
ForumindlægJeg er igang med at læse op på mine tysk tekster igennem året, kommet til "Martin Suter - Hauber spannt aus". Er gået i stå ved denne tekst, nogen der kan forklare mig hvad den handler om? forstår den ikke umildbart?
