Spansk
Pobre Juan oversættelse
Hej. Jeg har oversat sangen Pobre Juan i Spansk. Men hvordan vil man oversætte: "Y a la frontera el llego con todo el filo." Jeg har oversat det til: Og ved grænsen ankom han med hele ”kanten”, men det lyder forkert?
Oversættelsen:
Juan marcherede mod nord
Han ledte efter et anstændigt liv
Krydsede Mexico gennem dale og bjerge
Juan var fuld af håb
Historien var at Juan skulle giftes
Med Maria, der var gravid
Men han havde ikke en krone
Ikke en rød reje at give
Men denne Juan var meget målrettet
Og ved grænsen ankom han med hele ”kanten”
Han knyttede sig til menneskesmuglerne
Og historien fortalt
Lyt, jeg vil krydse nu
Til San Diego eller Chicago
Fortæl mig hvad jeg skal gøre
Hvilken pris jeg skal betale
Juan vendte aldrig tilbage
På linjen han blev
Stakkels Juan
Eller immigrationspolitiet dræbte ham
Eller ørkenen begravede ham
Stakkels Juan
Juan viste menneskesmugleren et billede af Maria
Hende han ville gifte sig med
Han lovede at han ville komme tilbage
For at skabe en husholdning
Men menneskesmugleren forrådte Juan
Efterladte det til det glemte
Tre kugler tordnede Juan
Stakkels Juan
Han vendte ikke tilbage
Nej, oh
Eller immigrationspolitiet dræbte ham
Eller ørkenen begravede ham
Stakkels Juan
Og Maria gik ud for at søge
Og hun fandt ham aldrig
Forsvundet, oh
Svar #1
15. maj 2020 af laurasand12
Er også i tvivl om "En la linea se quedo". Det har jeg oversat til "På linjen han blev", men det lyder også forkert?
Skriv et svar til: Pobre Juan oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.