Engelsk
fejlsætning
er det korrekt rettet
16. It succeeded for me to win the race.
Det skal være "I succeded in winning the race"
Fordi Succed er en verb pattern.
Svar #1
05. juni 2011 af Kristina0 (Slettet)
og er der også nogen der kunne se hvad fejlen i denne sætning er og skrive reglen.
5. He lives in a terrible big house.
Svar #2
05. juni 2011 af rakijovic
It succeeded for me er smukkeste Danglish, nærmere betegnet bogstavelig oversættelse fra dansk. To succeed in something. Jeg ville kalde det a phrasal verb (fraseverb).
Terrible er et adjektiv, terribly er tilhørende adverbium. Du skal således have fat i terribly, da dette modificerer "big house" (in what way is the house big?) (jf. da. i et utroligt stort hus)
(Næste gang, Krissy, må du gerne smide samtlige sætninger ind i én tråd. Vi skal nok finde rundt i det.) ;) :D
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Skriv et svar til: fejlsætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
