Engelsk
Oversættelse
Hvordan oversætter man "med en nærmere eftertanke" på engelsk?
Svar #1
22. oktober 2011 af BabseBritta (Slettet)
Umiddelbart tror jeg ikke, man ville sige "med en"; snarere "ved".
Ifølge Politikens CD-ordbog: ved nærmere eftertanke = on second thoughts
Svar #2
22. oktober 2011 af Stygotius (Slettet)
Normalt siger man "on second thought".
Meget formelt kan man sige "after due consideration"
BabseBritta har ret mht. "ved" i stedet for "med en"
Skriv et svar til: Oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
