Engelsk
Oversættelse af 'fragtfrit'
Hej Alle.
Hvordan oversætter jeg ordet fragtfrit til engelsk? Jeg har nogle forretningsbreve som aflevering.
Er det freight-free, eller delevery-free? - Eller noget helt andet?
PÅ forhånd tak!
Svar #3
21. december 2011 af Tyrael (Slettet)
#2
"post free" og "post-paid" er da engelske ord for "portofri"?
Svar #4
21. december 2011 af Stygotius (Slettet)
Ja, men det er vel også det der menes............................
Ofte vil man blot bruge "free" ("delivered free to your address")
Svar #5
22. december 2011 af Andersen11 (Slettet)
Man kan anføre "no shipping and handling fee" eller "no shipping fee".
Svar #6
25. december 2011 af rakijovic
Netauktionsstedet ebay.com bruger free shipping hvis køber ikke skal betale for fragt / porto -- måske er denne frase også en mulighed?
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #8
29. november 2013 af Milevski (Slettet)
Jeg håber, at I alle er klar over, at ordet fragtfrit ikke indgår i den danske retskrivningsordbog! Ordet, hvis det nu var et ord, giver heller ingen mening. Prøv at dele det op - fragt frit. Betyder det i givet fald ikke en levering uden fragt? Hvordan foregår det lige?
Kan vi holde os til gratis levering?
Svar #9
29. november 2013 af Stygotius (Slettet)
I en dansk ordbog skal man naturligvis slå ordet "fragtfri", ikke "fragtfrit" op.
Selvfølgelig giver dette ord mening hvad "fragt frit " ikke gør -med mindre man staver som danske folkeskoleelever gør.
Du kan slå ordet op på: http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=fragtfri
Skriv et svar til: Oversættelse af 'fragtfrit'
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
