Engelsk

Genitiv

14. januar 2012 af Linneaa (Slettet) - Niveau: B-niveau

Jeg har et spørgsmål vedr. genitiv, hedder det "the daughters of the man" eller hedder det "the man's daughters"?

Og hvis man snakker om britere, altså folk fra storbrittanien, hvad ville så være bedst at bruge i en stil, er det "the British" eller "the Britons"? Det skal være bestemt flertal.

Mange tak på forhånd!


Brugbart svar (0)

Svar #1
14. januar 2012 af 123434 (Slettet)

Går an på om det er formelt eller uformelt

The British (also known as Britons, informally Brits or Britishers) are citizens of the United Kingdom.


Svar #2
14. januar 2012 af Linneaa (Slettet)

Det skal være formelt - er det så the Britons? Eller er the British også formelt? Jeg ved ihverfald at the brits er uformelt.
 

Vil du også hjælpe mig med spørgsmålet verd. genitiven? - hedder det "the daughters of the man" eller hedder det "the man's daughters"?


Brugbart svar (1)

Svar #3
15. januar 2012 af Stygotius (Slettet)

Du skal skrive "the man's daughters"

"Briton" er bare sådant  et rigtig journalistord. Du skal bruge  "The British".

Du skal også være klar over at der er forskel på "The British" (folk fra United KIngdom) og "The English" (folk fra England).

Husk også at GB og UK ikke er det samme.

Folk fra andre dele af Commonwealth bruger tit ordet  "a Britisher"


Brugbart svar (1)

Svar #4
15. januar 2012 af 123434 (Slettet)

The man´s daughters. Da manden er en person.

of-ejefald bruges, når der ikke er tale om personer. F.eks. The door of the house(husets dør)


Brugbart svar (0)

Svar #5
15. januar 2012 af mimok (Slettet)

Mange tak for hjælpen!


Brugbart svar (0)

Svar #6
15. januar 2012 af mimok (Slettet)

Så tror jeg, at jeg også har forstået genitiven, jeg er lidt nysgerrig med denne genetiv, hvis man så kigger i bogen fejlstøvsugeren, så står der, at man kan bruge of-ejefald som fx Henry is the son of the artist whom I told you about. - Der er der tale om mennesker.


Brugbart svar (1)

Svar #7
15. januar 2012 af Stygotius (Slettet)

Ja, men det skyldes at man jo skal knytte en relativsætning til "artist", og det vil blive klodset og/eller tvetydigt hvis det skilles fra "whom".


Brugbart svar (0)

Svar #8
15. januar 2012 af Stygotius (Slettet)

Man må ikke tro at s-genitiv udelukkende bruges om mennesker !!


Brugbart svar (0)

Svar #9
15. januar 2012 af mimok (Slettet)

Okay, så dvs. man kan sige :
Of-ejefald: the daughter of the man, who I saw yesterday was very sad.
s-ejefald: The man's daughter looked very sad yesterday


Brugbart svar (1)

Svar #10
15. januar 2012 af Stygotius (Slettet)

Ja, begge to vil være ok, men betydningen er jo ikke den samme.

 


Brugbart svar (0)

Svar #11
15. januar 2012 af mimok (Slettet)

Ja, det var jeg godt klar over, men jeg kunne ikke lige konstruerer dem, så de havde samme betydning. Det var bare vigtigst, at jeg havde forstået det, hvornår der skal bruges hvilken form for genitiv. Tak for hjælpen!


Brugbart svar (0)

Svar #12
15. januar 2012 af mimok (Slettet)

Men man kan jo godt sige you son of a b****. Det er det of konstruktionen, men det er fordi, det kun er noget man siger i tale?


Brugbart svar (0)

Svar #13
15. januar 2012 af lCarlsenl (Slettet)

Det har intet med formalitet eller uformalitet at gøre. 

HVis man tale om mennesker, som her, er det altid: "The man's daughters". 


Brugbart svar (1)

Svar #14
15. januar 2012 af Stygotius (Slettet)

Ikke altid.

Ved de såkaldte gruppegenitiver er man ofte nødt til at  bruge en of-konstruktion i stedet for en genitiv.


Sætningen:

"I fell in love with the man I met yesterday at a party which one on my friends gave's pretty daughter"

er nok ikke så heldig.

Her er en of-konstruktion det enest mulige,    ".....the daughter of-----------"


Skriv et svar til: Genitiv

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.