Historie
Førstehåndskilde vs. andenhåndskilde
Hej alle!
Jeg sidder lige med nogle kilder og er herpå blevet lidt usikker på hvilken hånd det skal noteres fra.
Kilden er et uddrag af et retsdokument. Uddraget er skrevet af forlaget Systime og angivet i orginalt sprog.
Herpå er min tvivl så opstået:
Orginalt sprog (ikke omskrevet) = førstehåndkilde?
Uddrag (andre vinkler undladt?) = andenhåndskilde?
Mvh.
Svar #1
09. april 2012 af Singlefyren (Slettet)
Man kan vel godt forsvare at kalde det originalsproget uddrag af førstehåndskilde.
Svar #2
10. april 2012 af JonasKbh (Slettet)
Hvis det er direkte afskrift i originalsprog, så er der tale om en primær kilde/førstehåndskilde.
Havde systime derimod omskrevet kilden, moderniseret den eller fortolket den, så var det en sekundær kilde/andenhåndskilde.
Hvis du skal have de helt store kildekritiske briller på, så kan du naturligvis sige, at i og med du ikke har kilden i fuld længde, så er der tale om en andenhåndskilde, fordi du ikke kender præmisserne fuldt ud.
Skriv et svar til: Førstehåndskilde vs. andenhåndskilde
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
