Engelsk
Oversættelse
Hej er der nogen der kan rette denne her oversættelse for mig.
My wife and i have just been visiting my brother in law. We should have lived there for a week, but we changed our minds after 2 days: His sons were so brazen that they even took off their hats, while they ate dinner. When they didnt ate, they lay on his back on the couch and read the newspaper. In the old days, back in the 18th and 19th century, children were indeed more well-behaved! Well, my brother-in-law drove us to the station, but was so offended that he would not shake hands, so he kept his hands in his pocket. I am afraid that my brother-in-law and all my in-laws have turned their backs on us. The train was full. My wife suffers from claustrophobia and therefore went over to a man by the window and asked if he would trade places. After a half hour we had to change trains. When we got to London, the weather was bad, and the next day we heard that many were lost in the dense fog.
Svar #1
19. april 2012 af fievangg
husk at skrive "i" med stort, og skriv "When they didn't eat, they would lie on his back on the couch and read the newspaper"
og husk apostrof :)
Svar #2
19. april 2012 af luna789789 (Slettet)
my brother-in-law
His sons were so brazen (cheeky/impudent) that they didn´t even took off their hats, while they ate dinner.
he would switch seats.
du kunne skrive:
The weather was bad when we got to London and the following day we heard that many got lost in the dense fog.
Svar #3
19. april 2012 af acka (Slettet)
#2:
His sons were so brazen (cheeky/impudent) that they didn´t even TAKE off their hats, while they ate dinner.
:)
Svar #5
19. april 2012 af luna789789 (Slettet)
nårh.. pinligt, den havde jeg ikke lige tænkt over........ Jo, du har fuldstændig ret, acka!
Der skal stå take - sorry :)
Skriv et svar til: Oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.