Engelsk

oversættelse

12. oktober 2012 af peter86a (Slettet)

Hvad betyder følgende?? Jeg kan simpelthen ikke finde det i ordbogen!

 


"alar extent"
"length of beak and head"
"length of humerus"
  "length of keel of sternum";


Brugbart svar (2)

Svar #1
12. oktober 2012 af Snick (Slettet)

''length of beak and head'' = længde af næb og hovede

''length of humerus'' = længde af overarmsknoglen

sternum = brystbenet


Brugbart svar (1)

Svar #2
12. oktober 2012 af Snick (Slettet)

Mener at ''Alar extent'' er synonymt med vingefang, men du må ikke hænge mig op på det


Skriv et svar til: oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.