Engelsk

Hjælp til omskrivning af en sætning

15. oktober 2012 af youm (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hej folkens,
Jeg har en engelsk sætning der er "kopieret", og jeg ved desværre ikke helt hvordan jeg skal omskrive sætningen!
Håber nogen har tid tl at kigge på sætningen og omskrive den for mig :)

Her er den:

The quote above also speaks on behave of Eula Biss’ intentions with her essay; time will heal. Old generations will die and new generations will come. And with new generations, new hope and new chances for a better and more tolerant world will grow. Through the essay we constantly move closer to Eula Biss as a writer, but also closer to the meaning of this essay. We get new knowledge for each line we read. The last lines are the final touch to understanding Eula Biss’ exact point, which makes this essay special and beautiful in its own way.


Brugbart svar (1)

Svar #1
15. oktober 2012 af rakijovic

Der er altså seks sætninger i den smøre, darling. Hvilken af dem volder dig problemer?

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Svar #2
15. oktober 2012 af youm (Slettet)

Tja, jeg var lidt hurtig da jeg skrev, mente "et par sætninger"..
Jeg vil gerne have dem omskrevet!


Brugbart svar (1)

Svar #3
15. oktober 2012 af rakijovic

'Et par sætninger' er det samme som to sætninger, og der er seks i alt. Skal jeg så bare udvælge to tilfældige?

Hvad med at du selv prøver at kondensere / opsummere tekstafsnittets indhold, og så tager vi den derfra. No free lunches here...

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (1)

Svar #4
15. oktober 2012 af Stygotius (Slettet)

Du kunne jo begynde med at slå de nødvendige ord op i en ordbog (f.eks. på .......vegne).

Du kunne jo også vænne dig til ikke pludselig at begynde en ny hovedsætning med et malplaceret, vanvittigt  "Og".


Brugbart svar (1)

Svar #5
15. oktober 2012 af Stygotius (Slettet)

"........da jeg skrev, mente "et par sætninger"  ?????       -prøv på dansk.


Brugbart svar (1)

Svar #6
15. oktober 2012 af rakijovic

Stygotius, erstat kommaet med semikolon, og indføj et 'jeg' foran 'mente' – så burde sætningens inhold være utvetydig.

(Jeg må være hærdet efterhånden; jeg havde ingen problemer med at forstå hvad skribenten mente, allerede i første omgang.)

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (1)

Svar #7
15. oktober 2012 af Stygotius (Slettet)

Ja, naturligvis, men det er håbløst med denne pjattede skoleelevpraksis med ikke at have noget grundled i det man skriver.  Det er chimpansesprog.


Brugbart svar (1)

Svar #8
15. oktober 2012 af 123434 (Slettet)

on behalf on,

to understand


Brugbart svar (1)

Svar #9
16. oktober 2012 af Stygotius (Slettet)

on behalf of


Skriv et svar til: Hjælp til omskrivning af en sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.