Spansk

Spansk - hjælp

10. december 2012 af Manjajensen (Slettet)

Hej. Hvordan kan man oversætte dette her, så det giver mening: 

Podrás imaginarte desde afuera, ser un Mexicano cruzando la frontera, pensando en tu familia mientras que pasas, dejando todo lo que conoces atrás”


Brugbart svar (1)

Svar #1
10. december 2012 af jbmm

Her er mit bud på en hurtig oversættelse:

Mon du kan forestille dig som udefrakommende at være mexikaner, der er ved at krydse grænsen og tænker på sin familie medens han går, at han er ved at lægge alt hvad han kender bag sig.


Brugbart svar (1)

Svar #2
13. december 2012 af munequita (Slettet)

Ah! Haha. Jamen det er jo frijolerosangen :D

En sang om forholdet mellem amerikanerne og mexikanerne i forbindelse med illegal indvandring over grænsen. De synger på spansk med amerikansk accent og det hele for at håne amerikanerne en smule :P ( paybacktime).

Mon du kan forestille dig som udefrakommende(som f. eks. USA) at være mexikaner, der er ved at krydse grænsen og tænker på sin familie medens han går (over grænsen), og  er ved at lægge alt hvad han kender bag sig.

Det er en nogenlunde oversættelse, da gramatikken i sange godt kan være lidt spøjse. Man skal ikke hænge sig for meget i sætningsopbygningen i sange da de ofte formes så det rimer bedst.

 


Skriv et svar til: Spansk - hjælp

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.