Engelsk

Oversættelse af sætning

09. januar 2013 af Hexiadetrixia (Slettet) - Niveau: A-niveau

Sidder og bøvler med at oversætte denne sætning: "da han har indsigt i forhold til at stå i opposition til samfundet"
Er der noget hjælp at hente her? 

På forhånd tak! 


Brugbart svar (1)

Svar #1
09. januar 2013 af Andersen11 (Slettet)

Hvordan skal det overhovedet forstås på dansk?


Svar #2
09. januar 2013 af Hexiadetrixia (Slettet)

"Brand mener også, at hans stemme er vigtig, da han har indsigt i forhold til det at stå i opposition til samfundet"
Han har erfaring/viden om hvordan det er at stå i modsætning til samfundets interesser/det samfundet mener er rigtig/forkert. 


Brugbart svar (1)

Svar #3
10. januar 2013 af Stygotius (Slettet)

Man kan ikke "have indsigt i forhold til noget ". Det er nonsens, -som Andersen11 vist også kraftigt antyder.

Man kan måske have indsigt i noget.

Den udbredte, poppede brug i tide og især i utide af  "i forhold til " skal man afgjort holde sig fra, -især som en  misforstået erstatning for det lille uskyldige, helt udmærkede ord "end".

 

Prøv med:  ".........as he had som insight in what it means to be in opposition to society"


Svar #4
10. januar 2013 af Hexiadetrixia (Slettet)

Jeg synes også sætningen er skør, det er ikke mig selv, der har konstrueret den. :) 

Men tak for hjælpen!


Skriv et svar til: Oversættelse af sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.