Engelsk

Oversættelse

28. februar 2013 af Skumsøvne (Slettet) - Niveau: A-niveau

Jeg skal oversætte sætningen: Siden hun for to uger siden vågnede, er det imidlertid kun lykkedes forældrene at kommunikere med hende på tysk. 

Og har forsøgt mig med: Since she woke up two weeks ago, it is only temporary succeeded the parents to communicate with her in German.

Det jeg synes er svært, er at oversæte er nok "er lykkedes", da den nuværende oversættelse lyder helt forkert, hvad med "it has only temporary succeeded for the parents.." eller afviger den oversættelse for meget fra den oprindelige tekst? 


Brugbart svar (1)

Svar #1
06. marts 2013 af kapper1764 (Slettet)

Since she woke up two weeks ago,her parents have only temporary succeeded to communicate with her in German.

Mvh. Kasper :-) 


Svar #2
12. marts 2013 af Skumsøvne (Slettet)

Mange tak - ved du hvad reglen hedder? Der er bare omvendt ordstilling på engelsk når man skal sige noget med "lykkedes"?

 


Brugbart svar (1)

Svar #3
12. marts 2013 af kapper1764 (Slettet)

Nej, jeg ved ikke præcis, hvad reglen hedder - men du kan finde den i en engelsk grammatikbog :-)

 

Jeg forstår godt, hvad du mener med it is only..... ...... Men sådan fungerer det bare ikke på engelsk. På engelsk hedder det så: "Hendes forældre har kun foreløbig ....." Men det giver jo også mening på dansk :-)

 

Håber det hjalp :-)

Mvh. Kasper :-)


Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.