Engelsk
HASTER - genitiv
Hvordan oversættes:
• Det er hans firmas bil.
?
Er det:
- It is the car of his company.
el.
...his company's car...
?
Tak på forhånd
skal afleveres i dag, så haster
Svar #4
01. marts 2013 af ChemistryIsKey
# 1
Det er vist forkert. Sætningen lød: "Det er hans firmas bil" og ikke (som du antager): "Det er hans firmabil".
Den korrekte sætning er på engelsk: "It is his company's car" som du selv skrev :)
Svar #5
01. marts 2013 af Stygotius (Slettet)
Hmm, tjaa, -du kan måske have en pointe dér -selv om man ikke kan oversætte helt direkte, ord-for-ord.Ofte bruger to forskellige sprog forskellige måder at udtrykke den samme ting på.
Tag f.eks. dansk "en sommerdag" og engelsk " a summer's day"
Skriv et svar til: HASTER - genitiv
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
