Engelsk
Oversættelse:
05. oktober 2005 af
60dværge (Slettet)
Hej kan nogen se dette igennem. På forhånd tak. _60dværge
Danske tekst:
I årene 1820-1932 udvandrede mere end 300.000 danskere til Amerika. Der kunne være mange grunde til, at unge mennesker følte sig fristede til at forlade deres land. Men de måtte træffe en svær beslutning. De skulle sige farvel til deres familier, som de måske aldrig så igen og de skulle være indstillede på en lang sørejse til New York og en usikker fremtid i et ukendt land, hvor de ikke kendte sproget. De fleste danskere slog sig ned som bøndere på prærien i midtvesten. Fra 1862 tilbød den amerikanske stat gratis jord til alle, som ville opdyrke prærien og 160 acres lød som en drøm for en fattig dansk dreng fra en lille gård i Jylland. Men de måtte arbejde meget hårdt i mange år, før de begyndte at se resultaterne af deres slid. Man kan godt undre sig over, at så mange overlevede og klarede sig godt.
Det må have været et meget ensomt liv, langt fra andre mennesker, langt fra venner og familie og langt fra læger, skoler og byer.
Translation:
In the years 1820-1932 more than 300000 Danes immigrated to America. There could be many reasons as to why young people were tempted to leave their country. But they had to make a tough decision. They had to say goodbye to their families, whom they might not see ever again. They should be prepared to a long voyage to New York and an insecure future in an unknown country where they didn’t know the language. The majority settled as farmers in the prairie in the Mid West. As from 1862 the American government offered free land to everyone who wanted to and a 160 acres of land sounded like a dream to a poor Danish boy from a little farm in Jutland. But they had to work really hard in many years before they would start to see the outcome from their effort. One could wonder that so many survived and did well.
It must have been a lonely life far away from other people, far away from friends and family and far from any doctors, schools and cities.
Danske tekst:
I årene 1820-1932 udvandrede mere end 300.000 danskere til Amerika. Der kunne være mange grunde til, at unge mennesker følte sig fristede til at forlade deres land. Men de måtte træffe en svær beslutning. De skulle sige farvel til deres familier, som de måske aldrig så igen og de skulle være indstillede på en lang sørejse til New York og en usikker fremtid i et ukendt land, hvor de ikke kendte sproget. De fleste danskere slog sig ned som bøndere på prærien i midtvesten. Fra 1862 tilbød den amerikanske stat gratis jord til alle, som ville opdyrke prærien og 160 acres lød som en drøm for en fattig dansk dreng fra en lille gård i Jylland. Men de måtte arbejde meget hårdt i mange år, før de begyndte at se resultaterne af deres slid. Man kan godt undre sig over, at så mange overlevede og klarede sig godt.
Det må have været et meget ensomt liv, langt fra andre mennesker, langt fra venner og familie og langt fra læger, skoler og byer.
Translation:
In the years 1820-1932 more than 300000 Danes immigrated to America. There could be many reasons as to why young people were tempted to leave their country. But they had to make a tough decision. They had to say goodbye to their families, whom they might not see ever again. They should be prepared to a long voyage to New York and an insecure future in an unknown country where they didn’t know the language. The majority settled as farmers in the prairie in the Mid West. As from 1862 the American government offered free land to everyone who wanted to and a 160 acres of land sounded like a dream to a poor Danish boy from a little farm in Jutland. But they had to work really hard in many years before they would start to see the outcome from their effort. One could wonder that so many survived and did well.
It must have been a lonely life far away from other people, far away from friends and family and far from any doctors, schools and cities.
Svar #2
06. oktober 2005 af Fingersen (Slettet)
In the years 1820-1932(,) more than 300(,)000 Danes /im/(e)migrated to America.
There could be /many/(plenty of) reasons as to why young people were tempted to leave their country.
/But/(However,) they had to make a tough decision.
They had to say goodbye to their families, whom they might /not see /(n)ever again/. T/(, and t)hey /should/(had to be) be prepared /to/(for) a long voyage to New York and an insecure future in an unknown country where they /didn’t/(did not) know the language.
/.../ = slettes
(...) = indsættes
MVH
Fingersen
Tilbage med mere i morgen
There could be /many/(plenty of) reasons as to why young people were tempted to leave their country.
/But/(However,) they had to make a tough decision.
They had to say goodbye to their families, whom they might /not see /(n)ever again/. T/(, and t)hey /should/(had to be) be prepared /to/(for) a long voyage to New York and an insecure future in an unknown country where they /didn’t/(did not) know the language.
/.../ = slettes
(...) = indsættes
MVH
Fingersen
Tilbage med mere i morgen
Svar #3
06. oktober 2005 af Fingersen (Slettet)
In the years.... = el. Between 1820 and 1930
as to why... = el. for young people to be tempted to....
might never = el. probably never saw
...., and they.... = ...., and,....
insecure future = uncertain future/uncertainty --> siger gerne "face uncertainty/an uncertain future".
MVH
Fingersen
as to why... = el. for young people to be tempted to....
might never = el. probably never saw
...., and they.... = ...., and,....
insecure future = uncertain future/uncertainty --> siger gerne "face uncertainty/an uncertain future".
MVH
Fingersen
Skriv et svar til: Oversættelse:
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
