Engelsk
Arv og miljø - oversættelse?
Hej, alle. Jeg leder efter ordet for "miljø" på engelsk. Jeg kender godt ordene environment, surroundings, settings, etc., men jeg fandt ordet "milieu" i en dansk-engelsk ordbog, som hævdede at dette var det korrekte ord i sammenhæng med arv/miljø. Mine vikarer sagde, at de aldrig havde hørt ordet før, så derfor beder jeg om jeres mening.
Jeg leder altså ikke efter ordet for omgivelser, som jeg selv ville mene, at "surroundings" og "settings" dækker.
Svar #1
21. april 2013 af Stygotius (Slettet)
Når man taler om "arv eller miljø" siger man tit "nature or nurture" på engelsk
..........De vikarer har ikke været særlig gode til engelsk. Ordet "milieu" finde da afgjort på engelsk, omend det er et noget intellektuelt ord. Det er ikke et ord som skomageren på hjørnet ville bruge.
Svar #2
22. april 2013 af ntrbd (Slettet)
Mange tak for hjælpen og svaret!
Muligvis ikke. De kan tale sproget udmærket, jeg tror bare ikke, at de kendte til ordet. :)
Skriv et svar til: Arv og miljø - oversættelse?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
