Engelsk
Enkel sætning - undgå that?
Hej
Hvis man på engelsk skal sige:
Budskabet i teksten er, at....
Hedder det så:
The message in the story is that...
Jeg synes selv det lyder dumt med "is that"
Kan man skrive noget andet i stedet?
Svar #1
28. maj 2013 af madsma (Slettet)
det kommer lidt an på, hvad du vil skrive bagefter :)
kan du ikke prøve at skrive hele sætningen ind?
Svar #5
28. maj 2013 af MissCi (Slettet)
Det var så lidt :)
selvfølgelig så kommer det jo an på hvad du vil skrive bagefter
Svar #6
29. maj 2013 af rakijovic
Man behøver ikke holde sig så krampagtigt fast i de bogstaveligt oversatte floskler og klichéer; det er sådan Danglish opstår, not?
The story/author wishes to underline how...
Through his/her short story, the author wishes to express/convey how...
Fuld kontekst ville imidlertid hjælpe – ellers er vi bare tilbage i staccatoens verden.
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #7
29. maj 2013 af Stygotius (Slettet)
Cicoos forslag i # 2 duer ikke. Et budskab er ikke "om", men et budskab er at.....
Der er intet i vejen for at sige "The message of the story is that..........". Det er helt fint.
Man kunne også skrive "What the author wants to say with this story is that ........."
Svar #8
29. maj 2013 af Stygotius (Slettet)
Man skal altid huske på at man ikke oversætter ord, men meninger !!!!!!!
Skriv et svar til: Enkel sætning - undgå that?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
