Andre fag

Spansk oversættelse haster!

22. oktober 2003 af Dunner (Slettet)
Jeg skal oversætte teksten neden under til spansk!
Jeg er nybegynder i det spanske fag og har uden tvivl lavet fejl...

Vær sød og komme med nogle kommentarer og rettelser!

På forhånd tak!

Jorge og Eva

Jorge er spanier og arbejder på en avis. Den hedder ”Dinario Sur”. Nu er Jorge i lejligheden i Málaga. Han har en ven, som er pianist.
Eva er fra Tyskland, men hun taler spansk. Hun har arbejde i et multinationalt firma. Personalechefen hedder fru Rivera, og hun har brug for at ringe til Emilio, som er i sevilla. Eva arbejder ikke i morgen, fordi det er helligdag.
Doña Blanca er i tobaksforretningen. Eva spørger: Har du frimærker? ”Ja, selvfølgelig”, siger doña Blanca, ”der er elleve frimærker her”. Eva har et smukt postkort til Jorge.

Jorge y Eva

Jorge soy de España y trabaja en el Dinario Sur. Ahora soy Jorge en apartamento en Málaga.


Uden ordbog går det langsomt. Er der nogen der ved hvor man kan finde en ordbog på nettet?

Svar #1
22. oktober 2003 af Dunner (Slettet)

Det kunne være nice hvis der var nogen der bare gad og rette lidt!

Brugbart svar (1)

Svar #2
22. oktober 2003 af SP anonym (Slettet)

Kan sige soy betyder "Jeg er" og ikke er.. i skal bruge es i stedet

Svar #3
22. oktober 2003 af Dunner (Slettet)

okay tak for det...

Du må gerne hjælpe mére!

Brugbart svar (1)

Svar #4
22. oktober 2003 af darkseer (Slettet)

tjek.. www.yourdictionary.com

Brugbart svar (1)

Svar #5
23. oktober 2003 af Mai (Slettet)

De da/sp-ordbøger der findes på nettet er efter min mening særdeles mangelfulde, så derfor ville det være en god idé, hvis du besøger dit lokale bibliotek – her kan du sikkert låne ordbøger.

MVH. Mai

Brugbart svar (1)

Svar #6
23. oktober 2003 af Mini-Olsson (Slettet)

Jorge y Eva

Jorge son de España y trabaja a una revista. Se llama "Dinario Sur" Hoy es Jorge en la morada en Málaga. Tiene una amiga, que es (pianist?)

Eva son de Alemania, pero habla español. Tiene trabajo en una compañía de internacional.

Så må du selv lave resten

Brugbart svar (1)

Svar #7
23. oktober 2003 af Casanova (Slettet)

Øhh Mini-Olsson, det kan du da ikke mene for real.

Son= 3.person pluralis, der skal bruges 3 person singularis, så derfor Jorge es, lige sådan med Eva!

Tiene un amigo que es pianista.


Hvilket niveau er dette? 1g?

Kom lige med dit eget forslag for hele oversættelsen! Du kan ikk forvente, at folk gider lave dine lektier!!!

Brugbart svar (1)

Svar #8
24. oktober 2003 af SP anonym (Slettet)


Jorge es Espanol, y trabaja en una revista que se llama....


Ahora Jorge esta en en el apartamento en Mälaga. Tiene un amigo que es pianista.
Eva es de Alemania, pero habla español.
Ha trabajado en una compañia multinacional.
La jefa se Llama Señora Riviera, y necesita llamar a Emilio que esta en Sevilia.
Eva no trabaja manana porque es feriado

Doña Blanca esta en la tienda de tabaco . Eva pregunta " tienes estampilla" ? " Si claro" Dica la Doña Blanca, " aqui tienes once estampillas" " Eva tiene un postal bonito para jorge"


Det er det... lav lige nogle fejl,,, jeg er selv fra spanien,, men kan ikke finde ud af det med accent stregerne...

Skriv et svar til: Spansk oversættelse haster!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.