Engelsk

translation

28. oktober 2005 af brunekage (Slettet)
Dermed foregriber justitsministeren anbefalinger fra en intern arbejdsgruppe under Statsministeriet, der inden 1. november skal komme med forslag til øgede foranstaltninger i kampen mod terror.

With what Justice Department lays violent hands on internal working party recommendations under the Prime Minister's premiership, who before 1. November must come with proposal to increase provisions in camp courage terror.

Brugbart svar (0)

Svar #1
28. oktober 2005 af Mac3 (Slettet)

Du bliver simpelthen nødt til at prøve igen. Brug en ordbog. Gør dig klart hvad det er for en type ord, du skal bruge, f.eks. mod i sidste linje har du oversat som et substantiv, men det er en præposition.
Vær sikker på, at du slår det rigtige ord op, f.eks. har du slået "forgriber" op, hvor du skulle se efter "foregriber". Det er to vidt forskellige gloser.
Læs den danske tekst godt igennem, så du er sikker på, hvad det betyder, og læs også i din grammatikbog om ordstilling.

Skriv et svar til: translation

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.