Engelsk
Spørgende pronominer
Hejsa alle sammen. Jeg skal oversætte nogle sætninger fra dansk til engelsk, og jeg er lige kommet lidt i tvivl om denne her sætning;
Jeg skal have et nyt fjernsyn. Jeg har set på både Samsung og Bang & Olufsen, men jeg kan ikke finde ud af, hvad for et jeg skal købe
mit forslag;
- I am going to have a new television. I have seen on both Samsung and Bang & Olufsen, but I can’t find out which one I going to buy
Er det rigtigt ? Jeg håber i vil hjælpe mig, knus Liva ;-)
Svar #1
06. september 2013 af rakijovic
Jamen, knus-knus til dig med på denne livgivende fredag.
Med mindre du agter at føde dit fjernsyn er det, umiddelbart i mine krakilske ører, en lidt uheldig formulering (jf. I'm going to have a baby). Jeg foreslår: I need a new TV (television set hvis du vil være lidt hovski-snovski). I've been eyeing both Samsung and Bang & Olufsen, but can't decide on which one to buy.
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Skriv et svar til: Spørgende pronominer
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
