Engelsk
Oversættelse
Aberne er urolige. De synes, at de kan høre mærkelige lyde inde fra junglen. Den ældste abe forsøger at berolige de andre: Der er intet at være bange for - hvis vi alle bliver, kan løverne ikke gore os noget. En af aberne, en ængstelig hunabe med tre unger, begynder at løbe sin vej. Der er også andre, der forsvinder, og til sidst er der kun elleve tilbage. Løverne ser meget sultne ud. Der er kun to muligheder: Enten prøver en eller anden at finde Tarzan, eller alle er fortabt.
---
The monkeys are uneasy. They think that they hear strange noises from the jungle. The oldest monkey tries to calm the others: There is nothing to be afraid of – if everybody stays the lions cannot harm us. One of the monkeys, an apprehensive female monkey with three young ones, begins to run away. There are also others that disappear and finally there are only eleven left. The lions look very hungry. There are only two possibilities: Either somebody tries to find Tarzan or everybody is lost.
Svar #2
01. november 2005 af jönsson (Slettet)
Det er der ingen grund til. Nu har jeg tjekket din oversættelse, der ser ikke ud til at være fejl, trods en grundig gennemlæsning.
jönsson
Svar #3
01. november 2005 af Molle (Slettet)
Jeg er dog selv lidt i tvivl om "De synes, at de kan høre mærkelige lyde inde fra junglen."
Skal det være:
They think that they hear strange noises from the jungle.
eller
They think that they can hear strange noises from the jungle.
Svar #4
01. november 2005 af jönsson (Slettet)
er korrekt.
Jeg kan se = I see
Jeg kan høre = I hear
Jeg kan lugte = I smell
Ved sanseverber har dansk kan med, på engelsk (og tysk) bruges kun selve sanseverbet.
jönsson
Svar #5
01. november 2005 af Molle (Slettet)
Men man skal jo være sikker..
Skriv et svar til: Oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
