Engelsk

AP: Kongruens

29. september 2013 af AmalieSPetersen (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hej! Jeg sidder og skal lave engelsk aflevering, og det eneste min lærer har skrevet om opgaven er: 

"Oversættelse til kongruens:

Drikkeri er et stort problem i England, hvor mange mennesker er uden arbejde. Det er et alvorligt problem for dem (those), der drikker, men også for deres familier. Alle pengene bliver brugt til alkohol, og der er ingen penge til at købe tøj og mad for. Mange fædre slår deres børn, når de kommer hjem fra pubben – børnene er støjende og irriterer dem. Eller børnene ser deres forældre slås (to fight). Ingen ved, hvor meget børnene påvirkes af dette; men vi ved, at der er mange børn, som tager skade for livet."

Hvad filan er kongruens?? Jeg har bare oversat hele skidterravlet, men ved ikke, om det er det rigtige at gøre??

- Tusind tak på forhånd.


Brugbart svar (1)

Svar #1
29. september 2013 af LouDahl (Slettet)

Jeg tror at det er det rigtige du har gjort - din lærer har nok bare ment, at du skal have fokus på kongruens. Kongruens er, så vidt jeg kan huske, fx sætningen "hvor mange mennesker er uden arbejde", hvor du kan blive i tvivl om hvorvidt sætningen skal oversættes: "where many people are without work" eller "where many people is without work", og du kan også være i tvivl om ordet "work" skal stå i singularis eller pluralis, fordi der er tale om flere mennesker. 

Så du har sikkert gjort det rigtigt nok! :-)


Svar #2
29. september 2013 af AmalieSPetersen (Slettet)

Tusind tak skal du have!! Du har reddet min dag! :)


Skriv et svar til: AP: Kongruens

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.