Engelsk

Oversættelse

17. januar 2014 af JohannaNi (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej - jeg skal oversætte én sætning, som jeg synes er lidt svær. Jeg håber I kan hjælpe :-)

Læseren får ingen information omkring fortælleren's køn, hvilket gør det besværligt at identitetsbedømme fortælleren.  

Jeg har oversat det til:

The reader does not get any information about the gender of the narrator, which makes it difficult to judge the narrator’s identify.


Brugbart svar (0)

Svar #1
17. januar 2014 af Aves (Slettet)

"identify" er et verbum, så der skal lige være et andet ord her.

Ellers virker det fint.


Brugbart svar (0)

Svar #2
18. januar 2014 af exatb

..narrator`s gender

guess i stedet for judge

På dansk bruger man kun undtagelsesvis aprostro s, så det bliver"...fortællerens køn".


Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.