Engelsk
oversæt
Oversæt følgende:
1.Vi skal gå, så I bliver nødt til at skynde jer lidt!
2. På trods af at politiet har arbejdet på sagen i flere år, er det ikke lykkedes at nå til bunds i den.
3. Det nytter ikke noget at græde over den slags småting.
4. Overraskende nok var al maden blevet spist i løbet af ingen tid.
Svar #2
03. februar 2014 af mariax2 (Slettet)
1.Vi skal gå, så I bliver nødt til at skynde jer lidt!
We must go you have to hurry up a bit!
2. På trods af at politiet har arbejdet på sagen i flere år, er det ikke lykkedes at nå til bunds i den.
Despite of the police who have been working on the case in several years, they have not succeeded in solving the case.
3. Det nytter ikke noget at græde over den slags småting.
It is to no use crying over that kind of little things.
4. Overraskende nok var al maden blevet spist i løbet af ingen tid.
Surprisingly, all the food had been consumed in no time.
Svar #3
03. februar 2014 af Budsmoke
Uden at anklage dig, ligner det rigtig meget google-ranlate
Mit bud vil være:
1.We need to go, so you have to hurry up i little
2.In spite of the fact that the police have been working on the matter for several years, they have not succeeded in solving the case.
3.It is no use to cry over this kind of pettiness
4,Surprisingly, all the food was eaten in no time.
Svar #4
07. december 2014 af izzybel97 (Slettet)
1. We need to go, so you have to hurry up.
2. In spite of the fact that the police have been working on the case for several years, they have not succeeded in solving it.
3. There is no reason to cry over this kind of pettiness.
4. Surprisingly, all of the food was eaten at no time.
Skriv et svar til: oversæt
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
