Engelsk
Hjælp til oversættelser
Jeg sidder her med en oversættelse fra dansk til engelsk, som skal afleveres i morgen. Der er lige et par ting jeg ikke er helt sikker på:
"Den politibetjent kommer for at arrestere mig"
Det er det der "kommer for" jeg ikke lige kan gennemskue.
"Da der var gået en halv time, syntes Fred, at han havde fået nok af spøgen, og sagde:"
Det er vel noget med "When half an hour..."?
Pfh. mange tak.
Svar #1
08. december 2005 af gree (Slettet)
Prøv og giv et forsøg på det selv, så skal vi nok lige nå at rette den igennem i aften...
Gør dit bedste makker :-)
Svar #3
08. december 2005 af Mac3 (Slettet)
"That policeman is coming to arrest me".
På dansk ville man også kunne bruge "kommer" i en situation, hvor politimanden ER ankommet til huset, men så ville oversættelsen lyde "That policeman has come to arrest me".
Langt svar på et kort spørgsmål!
Den anden sætning kunne - som du foreslår - begynde med "When half an hour had passed...".
Svar #4
08. december 2005 af eightx2 (Slettet)
Ok, kan lige skrive min egen version af det sidste spørgsmål:
"When half an hour had passed thought Fred that he has had enough of the joke, and said:"
Jeg synes bare "thought Fred" lyder forkert lige dér.. Hvordan er kommaerne egentlig?
Svar #5
08. december 2005 af Mac3 (Slettet)
Desuden skal du passe på tiden: has had skal være had had.
Skriv et svar til: Hjælp til oversættelser
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
