Engelsk

oversættelse

16. januar 2006 af Miaks (Slettet)
En lille oversættelse, er der en der vil læse den igennem og kigge efter grammatik (og andre) fejl??

Dansk: Immigration til England er ikke noget nyt fænomen. I det forrige århundrede var der for eksempel indvandring af irere, men integrationen af disse i samfundet var forholdsvis problemfri, i hvert fald for englænderne selv. Det er først efter anden verdenskrig, at der er opstået problemer, som er typiske for blandingssamfund. Mange farvede er flygtet fra fattigdommen og elendigheden i de tidligere britiske kolonier. For nogle har politisk uro i hjemlandet også spillet en vigtig rolle, fordi det har været svært at få demokratiet til at fungere efter selvstændigheden.Andre har tænkt på uddannelsen, og også i denne henseende har England været betragtet som det forjættede land.

Engelsk: Immigration to England is not a new phenomenon. In the past century were there forexample a immigration of irishmen, but the integration (of these) in the society was comparatively uncomplicate, for the englishmen anyway.
It was after the second world war, that the problems appeared which are typical for mixed societies. Many colored has escaped from poverty and misery in the british colonies. For some has a political concern in the homecountry also played a role, because it has been difficult to get the democracy running after the independence.
Others has been thinking about the education, and also in that respect England has been considered the Promised Land.


På forhånd tak! :-)

Brugbart svar (0)

Svar #1
16. januar 2006 af MaChris (Slettet)

Dansk: Immigration til England er ikke noget nyt fænomen. I det forrige århundrede var der for eksempel indvandring af irere, men integrationen af disse i samfundet var forholdsvis problemfri, i hvert fald for englænderne selv. Det er først efter anden verdenskrig, at der er opstået problemer, som er typiske for blandingssamfund. Mange farvede er flygtet fra fattigdommen og elendigheden i de tidligere britiske kolonier. For nogle har politisk uro i hjemlandet også spillet en vigtig rolle, fordi det har været svært at få demokratiet til at fungere efter selvstændigheden.Andre har tænkt på uddannelsen, og også i denne henseende har England været betragtet som det forjættede land.

Engelsk: Immigration to England is not a new phenomenon. In the past century there were forexample (du kan bruge e.g. i stedet for forexample) immigration of irishmen, but the integration of these in society was comparatively uncomplicated, for the englishmen anyway.
(it wasn't until ww2) It was after the second world war, that the problems appeared which are typical for mixed societies. Many colored people have escaped from poverty and misery in the british colonies. For some political concerns in the native country also played an important part, because it has been difficult to get the democracy running after the independence.
Others have been thinking about education, and also in that respect England has been considered the Promised Land.


Svar #2
17. januar 2006 af Miaks (Slettet)

Tusind tak for hjælpen.

Brugbart svar (0)

Svar #3
17. januar 2006 af Romulus (Slettet)

Har lige nogle få rettelser til det udmærkede arbejde i #1:

forexample --> for example

irishmen --> Irishmen

englishmen --> Englishmen

second world war --> Second World War

colored (amrikansk) --> coloured (engelsk)

british --> British

For some political concerns in the native country --> For some, political concers in the native country





Skriv et svar til: oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.