Engelsk
Oversættelse
17. januar 2006 af
Miaks (Slettet)
Hej, her er en lille oversættelse... Er der en der ville kigge den igennem for fejl (grammatiske såvel som andre)?
Dansk: Men drøm og virkelighed har vist sig at være to meget forskellige ting. Nu føler englænderne nemlig, at de mange immigranter er blevet en trussel. For eksempel frygtes det, at de vil lægge endnu mere pres på boligmarkedet, sænke skolestandarden, og at de vil stjæle arbejdet fra landets hvide befolkning. Arbejdsløsheden og lavkonjukturen i 70erne har bidraget til en skærpelse af konflikterne mellem hvide og farvede. Som eksempel kan nævnes, at der i januar 1978 var et blodigt sammenstød mellem politi og 200 arbejdsløse vestindere, der demonstrerede i byen Wolverhampton. Den øgede tilslutning til National Front må ses på baggrund af denne situation. Det er ikke noget tilfælde, at partiet, som mange mener har en nynazistisk ideologi, har hjemsendelse af farvede på programmet.
Engelsk:
But dream and reality has shown itself as two very different things. Now, the Englishmen feels, that the immigrants has becomed a threat. For example they fear: that they will put a even bigger pressure on the housing market, lower the school standards, and that they will steal the work from the lands white population. The unemployment and the depression in the seventies has contributed to a aggravation of conflicts between the whites and the coloured. As an example one could mention, that there was a bloody clash between the police and 200 unemployed westindians in 1978, they demonstated in the city Wolverhampton. The increased affiliation to the National Front must be looked at with the background of this situation. It is not a coincidence, that the party, who many deem has a neo-Nazi ideology, has prorogue of the coloured on their program.
Kunne være skønt, med lidt hjælp :-)
På forhånd tak!
Dansk: Men drøm og virkelighed har vist sig at være to meget forskellige ting. Nu føler englænderne nemlig, at de mange immigranter er blevet en trussel. For eksempel frygtes det, at de vil lægge endnu mere pres på boligmarkedet, sænke skolestandarden, og at de vil stjæle arbejdet fra landets hvide befolkning. Arbejdsløsheden og lavkonjukturen i 70erne har bidraget til en skærpelse af konflikterne mellem hvide og farvede. Som eksempel kan nævnes, at der i januar 1978 var et blodigt sammenstød mellem politi og 200 arbejdsløse vestindere, der demonstrerede i byen Wolverhampton. Den øgede tilslutning til National Front må ses på baggrund af denne situation. Det er ikke noget tilfælde, at partiet, som mange mener har en nynazistisk ideologi, har hjemsendelse af farvede på programmet.
Engelsk:
But dream and reality has shown itself as two very different things. Now, the Englishmen feels, that the immigrants has becomed a threat. For example they fear: that they will put a even bigger pressure on the housing market, lower the school standards, and that they will steal the work from the lands white population. The unemployment and the depression in the seventies has contributed to a aggravation of conflicts between the whites and the coloured. As an example one could mention, that there was a bloody clash between the police and 200 unemployed westindians in 1978, they demonstated in the city Wolverhampton. The increased affiliation to the National Front must be looked at with the background of this situation. It is not a coincidence, that the party, who many deem has a neo-Nazi ideology, has prorogue of the coloured on their program.
Kunne være skønt, med lidt hjælp :-)
På forhånd tak!
Skriv et svar til: Oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
