Engelsk

Oversættelse

02. marts 2006 af trunte_pigen (Slettet)
Hej:)
Nogen der gider rette min engelsk oversættelse? bare de værste fejl

Sig det på engelsk

Under anden verdenskrig gik mange kinesere i Californien med skilte, der angav deres nationalitet, for ikke at blive forvekslet med japanere, men da en ny engelsktalende generation voksede op efter krigen, begyndte kinesere og japanere at kommunikere med hinanden og opdagede, at de havde meget til fælles. I dag har de dannet asiatisk-amerikanske foreninger, hvor de dyrker fælles interesser.
Dette forløb bruges som argument af en af grundlæggerne af U.S.English, en interessegruppe., der ønsker en forfatningsændring., som gør engelsk til det eneste officielle amerikanske sprog. Hans indlæg er led i en lang og ofte bitter debat blandt pædagoger, politikere og andre om tosproget undervisning i Amerika.
En lov fra 1967, som skulle gøre det muligt for især spansktalende børn at lære engelsk samtidig med, at de fik undervisning på deres modersmål, var det første officielle skridt på vejen. I 1980 fremsatte præsident Carter forslag om, at der skulle oprettes modersmålsundervisning på skoler, hvor der var mindst 20 børn fra samme sproglige minoritet, men dette forslag blev taget af bordet af Reagan umiddelbart efter hans tiltræden som præsident.
Diskussionen fortsætter i dag, hvor der findes forskellige modeller: 42% af børn af immigranter og etniske minoriteter undervises på to sprog, således at engelsk efterhånden bliver det primære og til sidst det eneste sprog. 26% modtager tosproget undervisning i hele deres skoleforløb, 7% undervises udelukkende på deres modersmål, 25% på engelsk, samtidig med at de får ekstratimer i engelsk sprog, og 1% får udelukkende undervisning på engelsk uden ekstrahjælp.
U.S.English hævder, at den tosprogede undervisning vil skabe isolerede etniske grupper, der ikke kan og vil kommunikere med andre amerikanere, og som derfor ikke vil blive assimileret i det amerikanske samfund og komme til at dele dets værdier; de vil måske ovenikøbet udgøre en trussel og udvikle sig til separatistiske samfundsgrupper. Organisationen, der har bred opbakning — 17 stater har indtil nu vedtaget, at engelsk skal være det eneste officielle sprog — mener ikke, det er rimeligt at bruge skatteydernes penge på en sprogundervisning, der kan få de konsekvenser.

Say it on English
During Worldwar two many Chinesee in California wore signs that indicated their nationality so they are not mixed up with the Japanese but when a new English speaking generation grew up after the war the Chinese and Japanese started to communicate with each other and realized that they had a lot in comment. Today they have made a asian-american sociaty where they practise common interets.
This course is used as an argument by one of the founders of US: English an intressegroup that wnats a constitution change that make English to the only official american language. His contribution is link in a long and often bitter debate among teachers and politicians and others about bilingual teaching in America. A law from 1967 that shoul make it possible to espacially spanish talking children to learnenglish contemporary with they got teaching on their native language were the first official step on the road. In 1980 President Carter put forward a proposal about the fact that there should be set up a native language at schools where there was at least 20 children from the same linguistic minority but this proposal was immediatly withdrawn by Regan after his beginning as president. The discussion continues today where there is different models: 42 % of children from immegrants and ethnical minorities is teached on two languages in such way that english gradually becomes the primary and at last the only language. 26 % recieve bilingual teaching, 25% at english contemporary with they are getting extra lessons in english languageand one percent are exclusively at english without extra help.
US.English claims that the bilingualed teaching will cause isolated ethnical groups that cannot and will not communicate with other americans andtherefore not will be assimilated in the american society and share its values: they might in addition pose a treath and develop to separatist societygroups. The organization there has a wide support – 17 states have for now decided that english must be the only official language – do not mean it is fair to use the taxpayers money on a languageteaching there can get consequenses.

Brugbart svar (0)

Svar #1
02. marts 2006 af Duffy

Say it on English

--> Say it in English

Svar #2
03. marts 2006 af trunte_pigen (Slettet)

hehe okay, var det det eneste der skulle rettes?

Brugbart svar (0)

Svar #3
03. marts 2006 af dnadan (Slettet)

During /Worldwar two/(the second world war) many Chinesee in California wore signs that indicated their nationality so they /are/(were) not mixed up with the Japanese(,) but when a new English speaking generation grew up after the war the Chinese and Japanese started to communicate with each other and realized that they had a lot in /comment/(common). Today they have made /a/(an) asian-american /sociaty/(society) where they practise common interets.
This course is used as an argument by one of the founders of (the) US: English an /intressegroup/(interest group) that /wnats/(wants) a constitution change that make(s) English to the only official american language. His contribution is link in a long and often bitter debate among teachers and politicians and others about bilingual teaching in America.

Svar #4
03. marts 2006 af trunte_pigen (Slettet)

takker:) var der ikke noget i sidste halvdel?

Brugbart svar (0)

Svar #5
03. marts 2006 af dnadan (Slettet)

havde ikk lige overskud til at kigge det igennem...jeg garanterer dog ikke helt for mine rettelser, da mit engelsk ikk er så godt som det har været...

Brugbart svar (0)

Svar #6
03. marts 2006 af USyay (Slettet)

- World War (deles og begge med stort)
- Chinese
- English-speaking
- in common(obs: comment betyder kommentar)
- an Asian-American society
- interests
interest group(hedder det virkelig det?)
- that will make English the official American language
- should
- especially Spanish-talking
-to learn English on the same time(contemporary er forkert brugt her, har en anden betydning) as they recieved lessons in their Native language
- was the first step in the right direction
-were at least 20 children
- Raegan
- are different models
- are taught in
- English
- 1 percent(de andre gange har du jo brugt tal) only recieve lessons in English
- claim
- Americans(forlkeslag med stort!)
- threat
- develope into seperate society groups
- the organizaion that has
- does not think that(obs: mean =betyder)
- which can have those consequences

Generelt tror jeg at ordbogen ligger lidt for langt gemt væk eftersom der er mange stavefejl og please sæt kommaer!(altid efter 'but', og næsten altid efter 'and',og sætn. starter med bisætn. osv)

Der er flere fejl må jeg sige....jeg har kun rettet det værste!

Vh Karen

Svar #7
03. marts 2006 af trunte_pigen (Slettet)

tak for hjælpen :)

Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.