Engelsk
Hjælp til oversættelse!
12. marts 2006 af
SejeB (Slettet)
Hvordan siger man, på engelsk, "Uenigheden var større end nogensinde, og først efter endeløse debatter og mange kompromisser skrev delegaterne fra ni af staterne under i 1788"
Svar #1
12. marts 2006 af M-D (Slettet)
The disagreement was bigger than ever, and first after the...
Sorry kunne ikke resten. :(
Sorry kunne ikke resten. :(
Svar #2
12. marts 2006 af NicBroe (Slettet)
The disagreement was greater than ever, and first after (jeg ved ikke, om man ville bruge et andet udtryk end "first after") endless debates and many compromises did the delegates from the nine states sign in 1788.
Svar #3
12. marts 2006 af USyay (Slettet)
først hedder sjældent first på engelsk.
Først efter = not until
...not until endless debates and several compromises, the delegates from the nine states signed in 1788.
Først efter = not until
...not until endless debates and several compromises, the delegates from the nine states signed in 1788.
Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
