Engelsk
oversættelse
28. september 2002 af
SP anonym (Slettet)
oversæt for mig den tekst til engelsk.
Specielt for personer under 67 år.
Personer under 67 år med betydelig og varig nedsat funktionsevne, kan vælge at få udbetalt et kontant tilskud til den hjælp, som man selv ansætter. Det er dog en forudsætning, at du er bevilget personlig hjælp og pleje samt praktisk hjælp og støtte i mere end 20 timer ugentligt.
På forhånd tak for hjælpen.
Specielt for personer under 67 år.
Personer under 67 år med betydelig og varig nedsat funktionsevne, kan vælge at få udbetalt et kontant tilskud til den hjælp, som man selv ansætter. Det er dog en forudsætning, at du er bevilget personlig hjælp og pleje samt praktisk hjælp og støtte i mere end 20 timer ugentligt.
På forhånd tak for hjælpen.
Svar #1
28. september 2002 af SP anonym (Slettet)
Regarding people younger than 67 years.
People younger than 67 years whose functional abilities are severely and permanently lowered can chose to have a contribution paid to pay the aid they hire themselves. It is a precondition, though, that they are granted personal help and care plus praktical help and support for more than 20 hours weekly.
Noget i den retning? ..
-Tj
People younger than 67 years whose functional abilities are severely and permanently lowered can chose to have a contribution paid to pay the aid they hire themselves. It is a precondition, though, that they are granted personal help and care plus praktical help and support for more than 20 hours weekly.
Noget i den retning? ..
-Tj
Svar #2
28. september 2002 af SP anonym (Slettet)
*Practical skulle der vidst stå ;) .. staver ikek for godt så sent på dagen..
-Tj
-Tj
Svar #3
29. september 2002 af SP anonym (Slettet)
Jep. Måske skal "specielt for" forståes som "unique for" men det er ikke godt at vide...
Jeg ville nok vælge at bruge "eligible for" i stedet for "can chose" og "necessity" i stedet for "precondition" men det er lidt et spørgsmål om smag og behag...
Jeg ville nok vælge at bruge "eligible for" i stedet for "can chose" og "necessity" i stedet for "precondition" men det er lidt et spørgsmål om smag og behag...
Skriv et svar til: oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
