Engelsk

oversættelse

28. marts 2006 af Happy (Slettet)
Hvordan ville du oversætte dette her:

Den unge Jamen Kilroy var i 1940erne havnearbejder i Bostons dokker, hvor han lastede pakkasser med cowboybukser, der skulle sendes med fragtskibe til alle egne af verden.

Og

Hør Kilroy, det er ikke meget du får fra hånden!

Jeg har lidt besvær med dem...

dok= en dock
havnearbejder = en docker

Brugbart svar (0)

Svar #1
28. marts 2006 af Kaho (Slettet)

jeg ville nok sætte årstallet til sidst i sætningen. er ikke så god til engelsk, men synes jeg kan huske noget om det.. Tror jeg ville skrive:

"The young Jamen Kilroy was a docker in the docks of Boston in the 1940ies, where he.... "

Skriv et svar til: oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.