Engelsk

Eng. Oversættelse

26. februar 2004 af Chemistry (Slettet)
Hej.

Er der nogen der har tid/lyst til at tjekke min oversættelse?

Var det mord?

Nej, det mente juryen ikke, da man ikke kunne finde nogen, der havde set morderen. Ganske vist døde offeret, Mr. Patrick, ikke en naturlig død, men kunne det ikke forklares på andre måder?

Gæsterne bemærkede intet usædvanligt, da Mr. Patrick gik ned i kælderen, men hvorfor blev han der så længe - og hvorfor gik butleren ned i kælderen lidt senere? De gik ikke ned efter mere vin, for der var stadig nok på bordene og i glassene.

Da butleren viste sig igen ca. en halv time senere, så han ikke ud, som om noget var galt. Men Mr. Patrick kom ikke op sammen med butleren, og ingen savnede ham, før gæsterne skulle til at gå hjem. Så udbrød Mrs. Patrick: "Du godeste, hvor er James?".

Da betjentene ankom lidt senere var deres første spørgsmål: "Hvem fandt Mr. Patrick, og hvor fandt man ham?". Tjenestepigen svarede, at hun havde fundet Mr. Patrick i kælderen, hængt. Men var det selvmord eller mord? Politiet fandt ikke noget tegn på slagsmål.

Hvad kunne motivet være? Mr. Patrick var ikke særlig rig, han havde hverken elskerinder eller fjender, men han havde én ting: en god vinkælder - og politiet kunne ikke finde nøglen til vinkælderen.

Den følgende dag kunne politiet heller ikke finde butleren. Han var stukket af med tjenestepigen og 12 flasker Chateau Lafitte 1959.


Was it murder?
No the jury believed that it wasn’t, when you couldn’t find anyone who’ve seen the murderer. It is true that the victim Mr. Patrick didn’t died of natural cause, but could it be explained otherwise?

The guests didn’t notice anything unusual when Mr. Patrick went down the basement, but why did he stay so long - and why went the butler down in the basement a little later? They didn’t go down after more wine, because there where stile enough on the tables and in the glasses.

When the butler showed up again, approximately a half hour later, did it not seem, as something was wrong. But Mr. Patrick didn’t come with the butler and nobody missed him, before the guests were about to go home. Then Mrs. Patrick exclaimed “Oh my goodness, where is James?”.

When the officers arrived a bit later was their first question “Who found Mr. Pratrick and where was he found?”. The maid answered, that she had found Mr. Patrick in the basement, hung. But was it suicide or homicide? The police didn’t found any clues that indicated fight.

What could the motive be? Mr. Patrick wasn’t especially rich, he had neither mistresses nor enemies, but he had one thing: a good wine cellar - and the police couldn’t find the key to the wine cellar.

The following day wasn’t the police able to find the butler either. He was fled with the maid and 12 bottles Chateau Lafitte 1959

Brugbart svar (0)

Svar #1
26. februar 2004 af Dunner (Slettet)

Hej! Du må ikke bruge forkortelser som f.eks. wasn’t... det hedder was not! Det er kun i talesprog man må bruge det!

Brugbart svar (0)

Svar #2
27. februar 2004 af Fingersen (Slettet)

Was it murder?

No, the jury did not think it was since noone was found who had seen the murderer.

It is true that the victim, Mr. Patrick, did not die a natural death but could it not be explained in other ways?

The guests did not notice anything unusual when Mr. Patrick went down into the basement, but why did he stay so long - and why did the butler go down into the basement a little later?

They did not go down after more wine because there was still enough on the tables and in the glasses.

When the butler reappeared about half an hour later, he did not as if anything was wrong.

However, Mr. Patrick did not come up together with the butler and nobody missed him until the guests were about to leave. Then Mrs. Patrick exclaimed: "Oh my God, where is Patrick?"

When the officers arrived a bit later, their first question was: "Who found Mr. Patrick and where was he found?" The maid said that she had found Mr. Patrikc in the baseman hanging.

But was it suicide or murder? The Police did not find any clues suggesting a struggle.

What was the motif? Mr. Patrick was not particularly rich, he neither had lovers or enemies, but he had one good thing: A great wine cellar - and the police could not locate the key for the wine cellar

The following day the police were not able to find the butler either. He had run away with the maid and 12 bottles of Chateau Lafitte 1959.

MVH
Fingersen


Svar #3
27. februar 2004 af Chemistry (Slettet)

takker

Brugbart svar (0)

Svar #4
27. februar 2004 af riquelme (Slettet)

motiv ~ motive (som du selv skriver)

"but could there be another explanation"

"he looked like nothing was wrong"

"Mr. Patrick wasn't with the butler when he came back"

"she had found Mr. Patrick in the basement, hanged"

"he neither had lovers nor enemies"

"but one thing he did have"

Brugbart svar (0)

Svar #5
27. februar 2004 af Aurica (Slettet)

==>#1
På mat. linie accepterer mange af lærerene sammentrækninger også på højniveau. Men jeg bruger det ikke selv og vil anbefale at ordene skrives helt ud.

Brugbart svar (0)

Svar #6
28. februar 2004 af Fingersen (Slettet)

Requelme har ret med hensyn til nogen af sine rettelser, som egentlig er godt han kom med da mit var noget flyvsk lavet. Som han siger så staves motive som du har skrevet (jeg er kommet til bruge det man siger indenfor kunstart og sådan noget tror jeg nok). Og he looked like nothing was wrong skal også indsættes.

Dog skal wasn't skilles til was not når det er skriftsprog. Og sige hanged er egentlig lidt forkert da man jo ikke ved at det er en decideret henrettelse der er foretaget. But one thing he did have kan ikke bruges i denne sammenhæng da der ikke følger en sætning (se kolonnet i selve den danske udgave). Ellers sålle ville dette også være et bedre forslag.

Bare lige for at pudse det helt af. Husk også at tage hans neither/nor med da når man bruger neither så vil or altid få koblet et nor på sig i sammenhænge som i den ovenfor.

MVH
Fingersen

Brugbart svar (0)

Svar #7
28. februar 2004 af riquelme (Slettet)

hvad er der galt med "but one thing he did have: A great wine cellar"?

i øvrigt mener jeg godt at man kan skrive 'wasn't' ligesom man meget ofte skriver 'don't'

Skriv et svar til: Eng. Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.