Spansk

Oversættelse

05. november 2006 af siimba (Slettet)
Hej, nogen der vil læse min oversættelse igennem og rette eventuelle fejl ?

Dansk: El Bola er 11-12 år gammel. Hans far har en isenkræmmerforretning, og hans mor er husmor. El bolas bedstemor, faderens mor, bor sammen med dem. De bor i en moderne lejlighed i en forstad til madrid. Lejligheden er almindelig, møbleren er moderne, hele lejligheden er meget ordentlig. På kommoden står et et foto af El Bolas afdøde bror. Han er en blond dreng på 8-9 år.
Familien besøger hans gravsted på kirkegården med friske blomster.
El Bola er en rar dreng. Han hjælper sin mor, respekterer sin bedstemor, og adlyder hans far. Han skal tit hjælpe i isenkræmmerforretningen, mens de sndre drenge leger.

Min oversættelse:
El Bola tiene 11-12 años. Su padre tiene un ferretería y su madre es un ama de casa. De abuela de El bola. la madre de padre, vive juntos con ellos. Viven en una moderno piso, en un barrio de Madrid. El piso es normal, los muebles es moderno, el todo piso es mucho ordenado. En la cómoda está un retrato de difunto hermano de El Bola. El es un rubio choco, tiene 8-9 años.

La familia visita su tumba en el cementerio com frescos flores. El Bola es un chico simpático. Ayuda a su madre. Respecta a su abuela y obedce a su padre. Tiene que ayuda mucha veces en la ferretería, mientras los otros chicos juegan.


Håber der er nogen der lige har 5 minutter til at hjælpe mig :)

Brugbart svar (0)

Svar #1
05. november 2006 af AllstarHo (Slettet)

El Bola tiene 11-12 años. Su padre tiene unA ferretería y su madre es unA ama de casa. LA abuela de bola, la madre de su padre, vive juntos con ellos. Viven en UN piso moderno, en un barrio de Madrid. El piso es normal, los muebles SON modernoS, todo el piso es MUY ordenado. En la cómoda está un retrato del hermano difunto de El Bola. Él es un chIco rubio , tiene 8-9 años.

La familia visita su tumba en el cementerio coN flores FRESCAS. El Bola es un chico simpático. Ayuda a su madre. Respecta a su abuela y obedce a su padre. Tiene que ayudaR muchaS veces en la ferretería, mientras los otros chicos juegan.

- Værsågo'

Svar #2
07. november 2006 af siimba (Slettet)

Må jeg spørge om noget? Hvorfor skriver du ayudaR, hvorfor det? Skal det ikke bøjes??

Brugbart svar (0)

Svar #3
09. november 2006 af Duffy

ayudar er infinitiv og skal i dette tilfælde ikke bøjes i person og tal. Bøjningen ligger i tiene.

Svar #4
09. november 2006 af siimba (Slettet)

Okay, super.. Tak for hjælpen :)

Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.